Unter Fremden Sternen
Vergangen, vergessen, vorber,
vergangen, vergessen, vorbei.
Die Zeit deckt den Mantel darber.
Vergangen, vergessen, vorbei.
Wer kann wissen, wo wir einmal landen?
Wer kann wissen, was einmal geschieht?
Wer kann wissen, ob wir einmal stranden?
Immer ist es nur das gleiche Lied.
Vergangen, vergessen, vorber ...
Nicht ein Kreuz steht auf den weiten Meeren,
wo so manches Schiff im Sturm zerschellt.
Nicht ein Wort und nirgendwo ein Name:
Das ist Seemannslos auf dieser Welt.
Vergangen, vergessen, vorber ...
Sous des étoiles étrangères
Passé, oublié, terminé,
passé, oublié, fini.
Le temps en couvre le manteau.
Passé, oublié, fini.
Qui peut savoir où nous allons atterrir ?
Qui peut savoir ce qui va se passer ?
Qui peut savoir si nous allons échouer ?
C'est toujours la même chanson.
Passé, oublié, terminé...
Pas une croix sur les vastes mers,
où tant de navires se brisent dans la tempête.
Pas un mot et nulle part un nom :
C'est la loi des marins dans ce monde.
Passé, oublié, fini...