O Poeta Está Vivo
Baby, compra o jornal
e vem ver o sol
Ele continua a brilhar,
apesar de tanta barbaridade
Baby escuta o galo cantar,
a aurora de nossos tempos
Não é hora de chorar,
amanheceu o pensamento
O poeta está vivo, com seus moinhos de vento
A impulsionar a grande roda da história
Mas quem tem coragem de ouvir
Amanheceu o pensamento
Que vai mudar o mundo
Com seus moinhos de ventos
Se você não pode ser forte,
seja pelo menos humana
Quando o papa e seu rebanho chegar,
não tenha pena
Todo mundo é parecido, quando sente dor
Mas nu e só ao meio dia, só quem está pronto pro amor
O poeta não morreu,
foi ao inferno e voltou
Conheceu os jardins do Éden
e nos contou
Mas quem tem coragem de ouvir
Amanheceu o pensamento
Que vai mudar o mundo
Com seus moinhos de ventos
Mas quem tem coragem de ouvir
Amanheceu o pensamento
El poeta está vivo
Cariño, compra el papel
y ven a ver el sol
Él sigue brillando
a pesar de tal barbarie
El bebé oye cantar al gallo
el amanecer de nuestros tiempos
No es momento de llorar
amaneció el pensamiento
El poeta está vivo, con sus molinos de viento
Conducir la gran rueda de la historia
Pero, ¿quién tiene el valor de escuchar
Amanecer el pensamiento
Eso cambiará el mundo
Con sus molinos de viento
Si no puedes ser fuerte
ser al menos humano
Cuando llegue el Papa y su rebaño
no te compadezcas
Todos son iguales, cuando sienten dolor
Pero desnudo y sólo al mediodía, sólo aquellos que están listos para el amor
El poeta no murió
se fue al infierno y regresó
Se encontró con los jardines del Edén
y nos dijo
Pero, ¿quién tiene el valor de escuchar
Amanecer el pensamiento
Eso cambiará el mundo
Con sus molinos de viento
Pero, ¿quién tiene el valor de escuchar
Amanecer el pensamiento