Cara Bonita
Qué resplandor cuando ladeas tu cara tan bonita,
bajo la luz mi vida entera se limpia de las penas.
¿Cómo puede ser que si te vuelvo a ver te quiero como ayer,
y en un minuto tú me curas del dolor que me haces sin querer?
¿Cómo puede ser que si te vuelvo a ver te quiero como ayer,
y en un minuto tú me curas del dolor que me haces sin querer?
Tan buena se te ve que lo debes de ser,
no puedes hacer mal, nunca lo creeré.
Era feliz mientras no sabía que nunca me querrías.
Lo vuelvo a ser, cuando ladeas tu cara tan bonita,
bajo la luz, qué resplandor, todo irá bien,
no sé por qué ...
Schöne Cara
Welch ein Glanz, wenn du dein hübsches Gesicht neigst,
unter dem Licht wird mein ganzes Leben von den Sorgen befreit.
Wie kann es sein, dass ich, wenn ich dich wiedersehe, dich liebe wie am ersten Tag,
und in nur einer Minute heilst du den Schmerz, den du mir unabsichtlich zufügst?
Wie kann es sein, dass ich, wenn ich dich wiedersehe, dich liebe wie am ersten Tag,
und in nur einer Minute heilst du den Schmerz, den du mir unabsichtlich zufügst?
So gut, wie du aussiehst, musst du es auch sein,
du kannst kein Unrecht tun, das werde ich niemals glauben.
Ich war glücklich, solange ich nicht wusste, dass du mich niemals lieben würdest.
Ich bin es wieder, wenn du dein hübsches Gesicht neigst,
unter dem Licht, welch ein Glanz, alles wird gut,
ich weiß nicht warum ...