Science
When I think it's great,
You say I'm forgetting stegosaurus.
When I think the sun is bright,
"Now you forgot Betelgeuse."
When I say I love you,
You look accordingly skeptical.
The correct term would be "fucked up"
And it precedes procreation.
When I say, "I'm a golden ball,
I want to roll away from you all"
Number 79 out of me, shining, go on in Latin:
Shining dawn, Shining dawn
Golden ball, Chainless roll
You speak in science (your science)
And you dress up in knowledge (your knowledge)
You've got facts and numbers and theory alone
To cover everything on earth and far beyond.
It is with latter unease and tremendous nervousness that I notice
That no longer can I live
happily with you.
Due to these here circumstances
I have found it necessary and appropriate
to say goodbye to you.
Bye bye, Scientific you.
Bye bye, Scientific you.
Bye bye, Scientific you.
Bye bye, Scientific you.
Ciencia
Cuando pienso que es genial,
Dices que estoy olvidando al estegosaurio.
Cuando pienso que el sol brilla,
'Ahora olvidaste a Betelgeuse.'
Cuando digo que te amo,
Te muestras escéptica de acuerdo a ello.
El término correcto sería 'jodido'
Y precede a la procreación.
Cuando digo, 'Soy una bola dorada,
Quiero rodar lejos de todos ustedes'
Número 79 de mí, brillando, sigue en latín:
Amanecer brillante, Amanecer brillante
Bola dorada, Rodar sin cadenas
Hablas en ciencia (tu ciencia)
Y te vistes con conocimiento (tu conocimiento)
Tienes hechos y números y teoría solamente
Para cubrir todo en la tierra y más allá.
Es con una incomodidad posterior y un nerviosismo tremendo que noto
Que ya no puedo vivir
felizmente contigo.
Debido a estas circunstancias aquí presentes
He encontrado necesario y apropiado
Decirte adiós.
Adiós, Científica tú.
Adiós, Científica tú.
Adiós, Científica tú.
Adiós, Científica tú.
Escrita por: Frida Hyvönen