The Fence Feels It's Post
Over the rise and over the posts
lie in the grass away from the posts (so)
wear white collars and confess you're the host and
nobody works for me!
Oh for elation!
Oh for the Russians!
Oh by the fences!
All for the down; all for the down!
I sing the matron's down-
down with the body
put the body in the ground-
Warm warm chocolate brown!
Nobody works for me...
I sit on the bed, lit on the rail,
watch as the bastards clear ice from the trail:
where was the world that was tender and frail?
Who's going to look after me?
Oh: machincation;
oh: water's rising;
oh: hatred station:
four fingered down, four fingered down:
Fall down, where's that gown?
Find that critter steal his crown! (rip his fucking head off):
where wooded flies? Where wooden bees?
Still their stingers do penetrate me:
love is a rotor la la; oh chocolate warm, chocolate warm:
who's going to work for me?
Do your duty! Do your duty!
I run from the sinking ground:
where you going to run when there is no ground?
Where you going to move when there is no ground?
Call greater heights for me: automation 1 2 3!
Greek lactations work for me...
El Cerco Siente su Poste
Sobre la colina y sobre los postes
yacen en la hierba lejos de los postes (así)
llevan cuellos blancos y confiesan que son los anfitriones y
¡nadie trabaja para mí!
¡Oh por la alegría!
¡Oh por los rusos!
¡Oh por los cercos!
Todo por la caída; todo por la caída!
Canto la caída de la matrona-
abajo con el cuerpo
pon el cuerpo en el suelo-
¡Cálido cálido chocolate marrón!
Nadie trabaja para mí...
Me siento en la cama, iluminado en el riel,
mirando cómo los bastardos despejan el hielo del sendero:
¿dónde estaba el mundo que era tierno y frágil?
¿Quién va a cuidar de mí?
Oh: maquinación;
oh: el agua sube;
oh: estación de odio:
cuatro dedos abajo, cuatro dedos abajo:
¡Caer abajo, ¿dónde está ese vestido?
¡Encuentra a ese bicho, quítale la corona! (arranca su maldita cabeza):
¿dónde vuelan los de madera? ¿Dónde están las abejas de madera?
Aún sus aguijones me penetran:
el amor es un rotor la la; oh cálido chocolate, cálido chocolate:
¿quién va a trabajar para mí?
¡Haz tu deber! ¡Haz tu deber!
Corro desde el suelo que se hunde:
¿dónde vas a correr cuando no haya suelo?
¿A dónde te vas a mover cuando no haya suelo?
¡Llama a alturas mayores para mí: automatización 1 2 3!
Las lactancias griegas trabajan para mí...