As Old as Time Itself
Rising from the mists
Across the barriers of time I drowned
Upon these lurid vales bewinged horrors slept
For centuries forgotten yet by faith unsilenced
Whispering songs of old
Where tyrant virtues reigned
Neither blessed nor blissful
Seraphs ill forever bred
And with darkness dallied
Thus I heeded their call
By words so foul envenomed
Did my senses arose
Hatred seeping through every pore
By light eschewed my flesh wandered
In realms that spawned before the birth of ages
And on the fatallest of nights
Baneful eidolons towered
From the deepest of chasms
To the frorest of woods
Serenades fell and cruel resounded anew
Atop summits of virtues
Ribbons of dawn were downwards strewn
Never was so pure a shore
Overwhelmed by such hideous throng
Can't you hear them fall
From crushed firmaments of life bereft?
Across these blemished skies
Dissevered angels writhe
Tan antiguo como el tiempo mismo
Elevándose de las brumas
A través de las barreras del tiempo me ahogué
Sobre estos valles lúgubres dormían horrores alados
Por siglos olvidados pero por la fe no silenciados
Susurrando canciones de antaño
Donde reinaban virtudes tiranas
Ni benditas ni dichosas
Serafines enfermos criados por siempre
Y con la oscuridad coqueteaban
Así que atendí su llamado
Con palabras tan viles y envenenadas
Mis sentidos despertaron
El odio se filtraba por cada poro
Por la luz evitada mi carne deambulaba
En reinos que surgieron antes del nacimiento de las eras
Y en la noche más fatal
Ídolos funestos se alzaron
Desde los abismos más profundos
Hasta los bosques más oscuros
Serenatas caían y resonaban crueles de nuevo
En la cima de las virtudes
Cintas del amanecer eran esparcidas hacia abajo
Nunca fue una costa tan pura
Abrumada por una multitud tan horrenda
¿No puedes escucharlos caer
Desde los firmamentos aplastados de vida despojada?
A través de estos cielos manchados
Ángeles desmembrados se retuercen