Quadrilha Da Pantera
Ouvi dizer que estava aqui, na terra do açaí
Um inspetor francês chamado Closeau
Se o Scotland Yard eu não sei
Só sei que o nosso molinho de pimenta
Francês nenhum aguenta
Tô pagando pra ver, a pantera remexer
Remexendo morena, o francês vai se morder
Mestre Lucindo e Pinduca
Tocam a comacheira, no carimbó do macaco
E a pantera nas carreiras
Tô pagando pra ver, a pantera remexer
Remexendo morena, o francês vai se morder
Mestre Lucindo e Pinduca
Tocam a comacheira, no carimbó do macaco
E a pantera nas carreiras
E je suis, blá, blá, blá
Mademoiselle, blá, blá, blá
Merci beaucoup, ora, vá tomar
E je suis, blá, blá, blá
Mademoiselle, blá, blá, blá
Merci beaucoup, ora, vá tomar
Panther Parade
I heard you were here, in the land of acai
A French inspector named Closeau
As for Scotland Yard, I don't know
All I know is our little spicy number
No Frenchman can handle it
I'm betting to see the panther shake it
Shaking it, girl, the Frenchman’s gonna bite his tongue
Master Lucindo and Pinduca
Play the comacheira, in the monkey's carimbó
And the panther on the run
I'm betting to see the panther shake it
Shaking it, girl, the Frenchman’s gonna bite his tongue
Master Lucindo and Pinduca
Play the comacheira, in the monkey's carimbó
And the panther on the run
And I am, blah, blah, blah
Mademoiselle, blah, blah, blah
Thank you very much, now go take a hike
And I am, blah, blah, blah
Mademoiselle, blah, blah, blah
Thank you very much, now go take a hike