Quadrilha Da Pantera
Ouvi dizer que estava aqui, na terra do açaí
Um inspetor francês chamado Closeau
Se o Scotland Yard eu não sei
Só sei que o nosso molinho de pimenta
Francês nenhum aguenta
Tô pagando pra ver, a pantera remexer
Remexendo morena, o francês vai se morder
Mestre Lucindo e Pinduca
Tocam a comacheira, no carimbó do macaco
E a pantera nas carreiras
Tô pagando pra ver, a pantera remexer
Remexendo morena, o francês vai se morder
Mestre Lucindo e Pinduca
Tocam a comacheira, no carimbó do macaco
E a pantera nas carreiras
E je suis, blá, blá, blá
Mademoiselle, blá, blá, blá
Merci beaucoup, ora, vá tomar
E je suis, blá, blá, blá
Mademoiselle, blá, blá, blá
Merci beaucoup, ora, vá tomar
La Cuadrilla de la Pantera
Escuché que estaba aquí, en la tierra del açaí
Un inspector francés llamado Closeau
Si es Scotland Yard no lo sé
Solo sé que nuestro toquecito de pimienta
Ningún francés lo aguanta
Estoy pagando por ver, la pantera moverse
Moviéndose morena, el francés se va a morder
Maestro Lucindo y Pinduca
Tocan la comacheira, en el carimbó del mono
Y la pantera corre
Estoy pagando por ver, la pantera moverse
Moviéndose morena, el francés se va a morder
Maestro Lucindo y Pinduca
Tocan la comacheira, en el carimbó del mono
Y la pantera corre
Y yo soy, bla, bla, bla
Señorita, bla, bla, bla
Muchas gracias, ora, vete a tomar
Y yo soy, bla, bla, bla
Señorita, bla, bla, bla
Muchas gracias, ora, vete a tomar