Quadrilha Da Pantera
Ouvi dizer que estava aqui, na terra do açaí
Um inspetor francês chamado Closeau
Se o Scotland Yard eu não sei
Só sei que o nosso molinho de pimenta
Francês nenhum aguenta
Tô pagando pra ver, a pantera remexer
Remexendo morena, o francês vai se morder
Mestre Lucindo e Pinduca
Tocam a comacheira, no carimbó do macaco
E a pantera nas carreiras
Tô pagando pra ver, a pantera remexer
Remexendo morena, o francês vai se morder
Mestre Lucindo e Pinduca
Tocam a comacheira, no carimbó do macaco
E a pantera nas carreiras
E je suis, blá, blá, blá
Mademoiselle, blá, blá, blá
Merci beaucoup, ora, vá tomar
E je suis, blá, blá, blá
Mademoiselle, blá, blá, blá
Merci beaucoup, ora, vá tomar
Quadrilha De La Panthère
J'ai entendu dire qu'il était ici, dans le pays de l'açaï
Un inspecteur français nommé Closeau
Pour le Scotland Yard, je ne sais pas
Je sais juste que notre petit moulin à piment
Aucun français ne peut le supporter
Je paie pour voir, la panthère se déhancher
En se déhanchant, ma belle, le français va mordre la poussière
Maître Lucindo et Pinduca
Jouent la comacheira, au carimbó du singe
Et la panthère dans les couloirs
Je paie pour voir, la panthère se déhancher
En se déhanchant, ma belle, le français va mordre la poussière
Maître Lucindo et Pinduca
Jouent la comacheira, au carimbó du singe
Et la panthère dans les couloirs
Et je suis, blabla, blabla
Mademoiselle, blabla, blabla
Merci beaucoup, allez vous faire voir
Et je suis, blabla, blabla
Mademoiselle, blabla, blabla
Merci beaucoup, allez vous faire voir