Podridown
É a metamorfose política,
mudando tudo após a eleição!
O mocinho vira bandido,
O político vira ladrão!
A grande maioria (quase todos eles!)
São marionetes do diabo!
A justiça e as leis compradas
Por altas somas de dólares...
Sua espada teleguiada
Só atinge a cabeça dos pobres!
Sub-vida, subdesenvolvimento, sub-mundo
No palácio central!
Escândalo após escândado
Humilhando uma nação.
Amorais inescrupulosos viciados pelo poder!
Os olhos de Deus eles não podem tapar,
O juízo de Deus eles não podem comprar.
Serão consumidos pela própria ambição!
Podres!! Cobertos de podridão!
Almas comprometidas com a corrupção.
Pactos, alianças de maldição!
Podres!! Cobertos de podridão!
Podridown!!
Podridown
Es la metamorfosis política,
¡cambiando todo después de la elección!
El héroe se convierte en villano,
¡El político se convierte en ladrón!
La gran mayoría (casi todos ellos),
¡Son marionetas del diablo!
La justicia y las leyes compradas
Por altas sumas de dólares...
Su espada teleguiada
¡Solo alcanza la cabeza de los pobres!
Sub-vida, subdesarrollo, sub-mundo
En el palacio central.
Escándalo tras escándalo
Humillando a una nación.
¡Amorales inescrupulosos adictos al poder!
Los ojos de Dios no pueden tapar,
El juicio de Dios no pueden comprar.
¡Serán consumidos por su propia ambición!
¡Podridos! ¡Cubiertos de podredumbre!
Almas comprometidas con la corrupción.
Pactos, alianzas de maldición.
¡Podridos! ¡Cubiertos de podredumbre!
¡Podridown!