395px

Was ist das?

Fujii Kaze

Nan-Nan (何なんw)

あんたのその歯にはさがった青さこに
anta no sono ha ni wa sagatta aosa ko ni
ふれるべきかいなかで少し悩んでる
furerubeki ka ina ka de sukoshi nayanderu
口にしない方がいい真実もあるから
kuchi ni shinai hou ga ii shinjitsu mo aru kara

知らない方がよかったなんて言わないでいて
shiranai hou ga yokatta nante iwanaide ite
何があってもずっと大好きなのに
nani ga attemo zutto daisuki na no ni
どんな時もここにいるのに
donna toki mo koko ni iru no ni
近すぎて見えなくて無視されて
chikasugite mienakute mushi sarete

雨の中ひとり行くあんた
ame no naka hitori yuku anta
心の中でささやくのよ そっちに行ってはダメと
kokoro no naka de sasayaku no yo socchi ni itte wa dame to
聞かないふり続けるあんた
kikanai furi tsuzukeru anta
勢いに任せて声だめへとだいぶ
ikioi ni makasete koedame e to daibu

それはなんなん
sore wa nan nan
先駆けて鷹は優太が
sakigakete washi wa yuuta ga
それならばなんなん
sore naraba nan nan
なんで何も聞いてくれんかったん
nande nanimo kiite kuren kattan
その顔はなんなん
sono kao wa nan nan
花咲く街の角誓ったん
hanasaku machi no kado chikatta
あの時の笑顔はなんなん
ano toki no egao wa nan nan
あの時の涙はなんじゃったん
ano toki no namida wa nan jattan

たまには大胆に責めたらいい
tama ni wa daitan ni semetara ii
時には慎重に歩めばいい
toki ni wa shinchou ni ayumeba ii
真実なんてもんは特区の塔に
shinjitsu nante mon wa tokku no tou ni
知っていることを知らないだけでしょう
shitteiru koto wo shiranai dake deshou

あれほど刻んだ後悔も
are hodo kizanda koukai mo
繰り返す毎日の中でかき消されてゆくのね
kurikaesu mainichi no naka de kakikesarete yuku no ne
まっさらになった決意を胸に
massara ni natta ketsui wo mune ni
あんたはどうどうとまた声だめへとだいぶ
anta wa doudou to mata koedame e to daibu

それはなんなん
sore wa nan nan
先駆けて鷹は優太が
sakigakete washi wa yuuta ga
それならばなんなん
sore naraba nan nan
なんで何も聞いてくれんかったん
nande nanimo kiite kuren kattan
その顔はなんなん
sono kao wa nan nan
花咲く街の角誓ったん
hana saku machi no kado chikatta
あの時の笑顔はなんなん
ano toki no egao wa nan nan
あの時の涙はなんじゃったん
ano toki no namida wa nan jattan

神様助けて、やばめやばめやばめやばめ
kamisama tasukete, yabame yabame yabame yabame
足元照らして、やばめやばめやばめやばめ
ashimoto terashite, yabame yabame yabame yabame

目を閉じてみて心の耳すまして優しい気持ちで
me wo tojite mite kokoro no mimi sumashite yasashii kimochi de
答えを聞いてもう歌わせないで
kotae wo kite mou utawasenaide
裏切りのブルース
uragiri no buruusu

それはなんなん
sore wa nan nan
わしは優太が
washi wa yuuta ga
それならばなんなん
sore naraba nan nan
なんで聞いてくれんかったん
nande kiite kuren kattan
なんなんなんなんなん
nan nan nan nan nan nan
あの時の笑顔はなんなん
ano toki no egao wa nan nan
あの時の涙はなんじゃったん
ano toki no namida wa nan jattan
なんなん
nan nan

Was ist das?

Was ist mit deinen Zähnen, die da hängen geblieben sind?
Soll ich sie berühren oder nicht? Ich bin ein wenig unsicher.
Es gibt Wahrheiten, die man besser nicht aussprechen sollte.

Sag nicht, dass ich es besser nicht gewusst hätte.
Egal was passiert, ich liebe dich immer noch.
Ich bin immer hier, egal wann.
So nah, dass ich dich nicht sehen kann, ignoriert von dir.

Du gehst allein im Regen.
In meinem Herzen flüstere ich dir zu: Geh nicht dorthin.
Du tust so, als würdest du nicht hören.
Lässt dich einfach treiben, deine Stimme wird immer leiser.

Was ist das?
Der Vorreiter, der Falke, ist Yuta.
Was ist das?
Warum hast du mir nichts gesagt?
Was ist mit deinem Gesicht?
An der Ecke der blühenden Stadt hast du es geschworen.
Was ist mit dem Lächeln von damals?
Was waren die Tränen von damals?

Manchmal ist es gut, mutig zu sein.
Manchmal ist es gut, vorsichtig zu sein.
Die Wahrheit ist nur ein Turm in einer Sonderzone.
Es ist nur, dass du nicht weißt, was du weißt.

Die Reue, die ich so tief eingraviert habe,
verblasst im Alltag, der sich wiederholt.
Mit einem klaren Entschluss im Herzen,
gehst du wieder ungeniert, deine Stimme wird immer leiser.

Was ist das?
Der Vorreiter, der Falke, ist Yuta.
Was ist das?
Warum hast du mir nichts gesagt?
Was ist mit deinem Gesicht?
An der Ecke der blühenden Stadt hast du es geschworen.
Was ist mit dem Lächeln von damals?
Was waren die Tränen von damals?

Gott, hilf mir, das ist schlimm, schlimm, schlimm, schlimm.
Erleuchte meinen Weg, schlimm, schlimm, schlimm, schlimm.

Schließe die Augen und lausche mit dem Herzen, mit einem sanften Gefühl.
Hör auf die Antwort und lass mich nicht mehr singen.
Der Blues des Verrats.

Was ist das?
Ich bin Yuta.
Was ist das?
Warum hast du mir nichts gesagt?
Was ist das, was ist das, was ist das?
Was ist mit dem Lächeln von damals?
Was waren die Tränen von damals?
Was ist das?

Escrita por: Fujii Kaze