395px

Frères

Fullmetal Alchemist

Bratja (brothers)

Prosti myenia, mladshij brat!
Ia tak pryed toboj vinovat
Puytatjsia vyernutj nyeljzia
Togo, chto vziala zyemlia

Kto znayet zakon Buytiya
Pomog buy mnye najti otvyet
Zhyestoko oshibsia ia:
Ot smyerti lyekarstva nyet

Milaia mama! Nyezhnaia!
Muy tak lyeiubili tyebia
No vsye nashi siluy
Potrachyenuy buyli zria

Tyebia soblaznilia
Pryekrasnoy nadyezhdoy
Vyernutj nash syemyeynuyy ochag
Moy brat, ia vo vsyom vinovat

Nye plachj, nye pyechaljsia, starshiy brat!
Ne tuy odin vinovat
Doroga u nas odna
Iskupim vinu do dna

Mnye nye v chyem tebia upryeknutj
Iia nye obizhyen nichutj
Tiazhyek, nash grekh
Khotyetj buytj siljnyee vsyekh

Milaia mama! Nyezhnaia!
Muy tak lyeiubili tyebia
No vsye nashi siluy
Potrachyenuy buyli zria

Iasam soblaznilcia
Pryekrasnoy nadyezhdoy
Vyernutj nash syemyeynuyy ochag.
Iasam vo vsyom vinovat

No chto zhye nam dyelatj, kak buytj?
Kak vsyo ispravitj, zabuyitj?
Puytatjcia vernytj neljzia
Togo, chto vziala zyemlia

Frères

Pardonne-moi, petit frère !
Je suis tellement désolé pour toi
J'essaie de retrouver l'innocence
De ce que la terre a pris

Qui connaît la loi de l'Existence
Aide-moi à trouver la réponse
Je me suis lourdement trompé :
Il n'y a pas de remède à la mort

Chère maman ! Douce !
Nous t'aimions tant
Mais toutes nos forces
Ont été gaspillées en vain

Tu as été séduite
Par un espoir radieux
Retrouver notre foyer familial
Mon frère, c'est moi qui suis coupable

Ne pleure pas, ne sois pas triste, grand frère !
Ce n'est pas toi qui es coupable
Nous avons un seul chemin
Nous expierons notre faute jusqu'au bout

Je n'ai rien à te reprocher
Je ne suis pas fâché du tout
Notre péché est lourd
Il veut être plus fort que nous tous

Chère maman ! Douce !
Nous t'aimions tant
Mais toutes nos forces
Ont été gaspillées en vain

Je t'ai séduite
Par un espoir radieux
Retrouver notre foyer familial.
C'est moi qui suis coupable

Mais que devons-nous faire, comment être ?
Comment tout réparer, oublier ?
Essayer de revenir est impossible
À ce que la terre a pris.

Escrita por: