La Sirena
El día que te conocí ya no creía en nada
Había salido a caminar en plena madrugada
La vida que imaginé no era la que esperaba
Había millones de porqués y todo lo dudaba
Y fui a sentarme en un café a mirar por la ventana
Alguien me dijo alguna vez: Mordiste la manzana
De noche hay cosas que no ves, ya pensarás mañana
De pronto comenzó a llover
Y apareciste tú
Ojos de Luna llena
Salías de currar del bar de la sirena
Llevabas falda azul
Olor a hierba buena
Y se vistió de luz la calle y las estrellas
Y apareciste tú
Prendiéndome la hoguera
Como en la noche de San Juan
Ardió la pena
Parando de golpe el ruido
Que bueno que hayas venido amor
Hablamos de nosotros dos
De cosas que se acaban
Viajes que quedan por hacer
De música pasada
Y de camino hacia el hotel la ropa nos sobraba
Desnudos al amanecer, el Sol nos saludaba
No sé si fuiste tú, el caso es que temblaba
Dos fieras que hayan paz después de la batalla
Dejamos al amor
Tatuado en esa cama
La pena de los dos saltó por la ventana
Y apareciste tú
Ojos de Luna llena
Salías de currar del bar de la sirena
Llevabas falda azul
Olor a hierba buena
Y se vistió de luz la calle y las estrellas
Y apareciste tú
Prendiéndome la hoguera
Como en la noche de San Juan
Ardió la pena
Parando de golpe el ruido
Que bueno que hayas venido amor
Y apareciste tú
Ojos de Luna llena
Salías de currar del bar de la sirena
Llevabas falda azul
Olor a hierba buena
Y se vistió de luz la calle y las estrellas
Y apareciste tú
Prendiéndome la hoguera
Como en la noche de San Juan
Ardió la pena
Parando de golpe el ruido
Que bueno que hayas venido amor
De Zeemeermin
De dag dat ik je ontmoette geloofde ik nergens meer in
Ik was gaan wandelen in het midden van de nacht
Het leven dat ik me had voorgesteld was niet wat ik verwachtte
Er waren miljoenen waarom-vragen en ik twijfelde aan alles
En ik ging zitten in een café om door het raam te kijken
Iemand zei ooit tegen me: Je hebt in de appel gebeten
' s Nachts zijn er dingen die je niet ziet, daar denk je morgen over na
Plots begon het te regenen
En toen verscheen jij
Ogen als een volle maan
Je kwam net uit je werk van de bar van de zeemeermin
Je droeg een blauwe rok
Geur van munt
En de straat en de sterren werden verlicht door het licht
En toen verscheen jij
Die me in brand stak
Zoals op de nacht van San Juan
Verbrandde de pijn
Die plotseling het geluid stopte
Wat fijn dat je gekomen bent, lief
We spraken over ons twee
Over dingen die eindigen
Reizen die nog gemaakt moeten worden
Over muziek van vroeger
En op weg naar het hotel was onze kleding overbodig
Naakt bij zonsopgang, de zon groette ons
Ik weet niet of jij het was, het feit is dat ik trilde
Twee wilde dieren die vrede hebben na de strijd
We lieten de liefde
Getatoeëerd op dat bed
De pijn van ons beiden sprong uit het raam
En toen verscheen jij
Ogen als een volle maan
Je kwam net uit je werk van de bar van de zeemeermin
Je droeg een blauwe rok
Geur van munt
En de straat en de sterren werden verlicht door het licht
En toen verscheen jij
Die me in brand stak
Zoals op de nacht van San Juan
Verbrandde de pijn
Die plotseling het geluid stopte
Wat fijn dat je gekomen bent, lief
En toen verscheen jij
Ogen als een volle maan
Je kwam net uit je werk van de bar van de zeemeermin
Je droeg een blauwe rok
Geur van munt
En de straat en de sterren werden verlicht door het licht
En toen verscheen jij
Die me in brand stak
Zoals op de nacht van San Juan
Verbrandde de pijn
Die plotseling het geluid stopte
Wat fijn dat je gekomen bent, lief