Arap Saçı
bir derdim var dinleyin
ey gökteki yıldızlar
beni benden çalarak
kaybolup gitti yıllar
aşk aşk aşk yuzunden
ıstıraba kul oldum
ömrüm böyle tükendi
ne kadar zalim yıllar
gönlüm söz dinlemiyor
sevdiğimi ver diyor
kim görse şu halimi
bir daha sevme diyor
of aşk yüzünden
arap saçına döndüm
çöz beni arap saçı
çivi çiviyi söker
budur bunun ilacı
budur bunun ilacı
sen gittin saçlarıma
erimez karlar yağdı
mevsimlerin tadı yok
baharım sende kaldı
ansızın gidiverdin
haber bile vermedin
hem kendin harap oldun
hem beni benden ettin
gönlüm söz dinlemiyor
sevdiğimi ver diyor
kim görse şu halimi
bir daha sevme diyor
of aşk yüzünden
arap saçına döndüm
çöz beni arap saçı
çivi çiviyi söker
budur bunun ilacı
budur bunun ilacı
Cabello Árabe
tengo un problema, escuchen
oh estrellas en el cielo
llevándome lejos de mí
los años se han ido
por amor, amor, amor
me convertí en esclavo del dolor
mi vida se agotó de esta manera
cuántos crueles años
corazón no escucha razones
pide que le entregue a mi amada
todos dicen al verme en este estado
que no vuelva a amar
oh por amor
me he convertido en cabello árabe
desátame, cabello árabe
un clavo saca a otro clavo
esta es la cura
esta es la cura
te has ido de mi cabello
la nieve no se derrite
no hay sabor en las estaciones
mi primavera se quedó contigo
te fuiste sin previo aviso
ni siquiera diste noticias
te destruiste a ti mismo
y me dejaste deshecho
corazón no escucha razones
pide que le entregue a mi amada
todos dicen al verme en este estado
que no vuelva a amar
oh por amor
me he convertido en cabello árabe
desátame, cabello árabe
un clavo saca a otro clavo
esta es la cura
esta es la cura