Sonho de Valsa
Só quem provou
O gosto amargo de uma ingratidão
Só quem bebeu o fel da solidão
É que pode saber
O que hoje eu sei
Só quem ouviu
A voz do meu plangente violão
Solando a valsa da desilusão
É que pode entender o que eu passei
Num abismo de rosas me precipitei, pensei
Depois num chão de estrelas
Deitei e rolei, rolei
Mas então foi cruel
Provei o fel nos lábios que beijei
Hoje aquela valsa é sonho de valsa
Que eu pobre pierrot dancei
Na carícia de um beijo que ficou num desejo
Eu pobre pierrot dancei
Dream of Waltz
Only those who have tasted
The bitter taste of ingratitude
Only those who have drunk the gall of loneliness
Can know
What I know today
Only those who have heard
The voice of my plaintive guitar
Playing the waltz of disillusionment
Can understand what I went through
In an abyss of roses I fell, I thought
Then on a floor of stars
I lay down and rolled, rolled
But then it was cruel
I tasted the gall on the lips I kissed
Today that waltz is a dream of waltz
That I, poor pierrot, danced
In the caress of a kiss that remained in a desire
I, poor pierrot, danced