Welcome To My Book Collection
"We are an island" he says
The other man smiles and replies
"We are an island indeed"
In deed and in word
We fool ourselves
Something can be done
And nothing is clear or concise
As the transmission of reason
And clear thinking are slowly
Weeded out and buried
Separation becomes the
Standard and everyday practice
Drawing in becomes more complete
With every downcast eye
And mumbled word
Dead words on both sides
And all the inbetweens
"Where do we stand?"
Echoes in the empty spaces
Never to be filled
As the devisions continue being defined
Untill everyone is the enemy
With the collapsing comes a lust
For revenge destroying more
Ourselves not the least
As we carry out what was screamed for
We forget screaming sounds
Weak over the rush of air
And constant destruction
And tears and empty words
Bienvenido a mi colección de libros
"Somos una isla" dice
El otro hombre sonríe y responde
"Somos una isla de hecho"
De hecho y en palabra
Nos engañamos
Algo se puede hacer
Y nada es claro o conciso
Como la transmisión de la razón
Y el pensamiento claro se van
Eliminando y enterrando lentamente
La separación se convierte en la
Norma y práctica diaria
La introspección se vuelve más completa
Con cada mirada hacia abajo
Y palabra murmurada
Palabras muertas en ambos lados
Y todos los intermedios
"¿Dónde estamos parados?"
Eco en los espacios vacíos
Nunca serán llenados
Mientras las divisiones continúan siendo definidas
Hasta que todos sean el enemigo
Con el colapso viene un deseo
De venganza destruyendo más
Nosotros mismos, no menos
Mientras llevamos a cabo lo que fue gritado
Olvidamos los sonidos de los gritos
Débiles sobre la corriente de aire
Y la destrucción constante
Y lágrimas y palabras vacías