395px

Schneiderin

Fuxan Os Ventos

Costureira

Costureira bonita,
¿donde te-los teus vestidos?
Téñoos na hucha gardados
para poñer ós domingos.

Costureira bonita,
dime donde te-la cama.
No puleiro das galiñas
nunha presiña de pallas.

Costureira bonita
dime donde te-lo niño.
Nun carballo da Illana
no mais alto ramalliño.

Costureiriña bonita,
¿donde garda-los melindres?.
Téñoos na hucha gardados
para comer ós domingos.

O amor da costureiriña
era papel e mollouse;
agora costureiriña
o teu amor acabouse.

Schneiderin

Schneiderin, die Hübsche,
wo sind deine Kleider?
Ich hab sie in der Spardose
für die Sonntage aufbewahrt.

Schneiderin, die Hübsche,
sag mir, wo ist dein Bett?
Im Hühnerstall
liegt ein Haufen Stroh.

Schneiderin, die Hübsche,
sag mir, wo ist das Kind?
In einer Eiche in Illana,
auf dem höchsten Ast.

Schneiderlein, die Hübsche,
wo bewahrst du die Süßigkeiten?
Ich hab sie in der Spardose
für die Sonntage aufbewahrt.

Die Liebe der Schneiderin
war aus Papier und wurde nass;
jetzt, Schneiderin,
ist deine Liebe vorbei.