Costureira
Costureira bonita,
¿donde te-los teus vestidos?
Téñoos na hucha gardados
para poñer ós domingos.
Costureira bonita,
dime donde te-la cama.
No puleiro das galiñas
nunha presiña de pallas.
Costureira bonita
dime donde te-lo niño.
Nun carballo da Illana
no mais alto ramalliño.
Costureiriña bonita,
¿donde garda-los melindres?.
Téñoos na hucha gardados
para comer ós domingos.
O amor da costureiriña
era papel e mollouse;
agora costureiriña
o teu amor acabouse.
Seamstress
Beautiful seamstress,
where do you keep your dresses?
I have them saved in the piggy bank
to wear on Sundays.
Beautiful seamstress,
tell me where is your bed.
In the henhouse
on a bed of straw.
Beautiful seamstress
tell me where is the child.
In an oak tree in Illana
on the highest branch.
Pretty little seamstress,
where do you keep your delicacies?
I have them saved in the piggy bank
to eat on Sundays.
The love of the seamstress
was paper and it got wet;
now seamstress
your love is over.