395px

Knut pequeño y Sylvelin

Gaate

Knut liten og Sylvelin

Kongjen og Knut Liten dei sat ivi bord,
- Iselilja
Dei tala så mange dei skjemtande ord.
- Så såre syrgjer Sylvelinn fyr lisle Knut i Løyndom

"Høyrer du Knut liten, hot eg spør`e deg:
lyster du skifte dei folar med meg?"

"Ja, skò eg skifte dei folar med deg:
Så vil eg hava dotter di i bytte, eg"

"Skò kje mi dotter bli be`re gift,
hell ho skò gange i hesteskift."

Knut liten seg reiser frå kongjens bord:
"Å visseleg skò eg hevne dei ord!"

Han klappa på dynni med hanskar på hand:
"Du kjenner vel Knut liten, din festarmann?"

"Her sit´e du kongje drikk`e mjød og vin,
Knut liten han søv`e med dotteri di."

Kongjen let ropa ivi heile sin gård:
"Kle dikkon, hovmenn, i brynjune blå."

Knut liten hoggje til han gjordest mod,
til blodet det sto ivi sylspente sko.

Knut liten han kom seg ri`and i gård,
kongjen ute fyr honom står.

"Knut liten, du stiller ditt sylvbugne sverd,
eg gjeve deg mi dotter, du er henne verd."

Knut pequeño y Sylvelin

Kongjen y Knut Pequeño estaban sentados en la mesa,
- Iselilja
Hablaban tantas palabras burlonas.
- Tan dolorosamente afligida está Sylvelin por el pequeño Knut en secreto

'Escucha Knut pequeño, te pregunto:
¿quieres intercambiar tus caballos conmigo?'

'Sí, cambiaré mis caballos contigo:
Quiero tener a tu hija a cambio, yo'

'No quiero que mi hija se case,
mejor que ella vaya a cabalgar.'

Knut pequeño se levanta de la mesa del rey:
'¡Seguramente vengaré esas palabras!'

Golpeó la mesa con guantes en la mano:
'¿Conoces a Knut pequeño, tu yerno?'

'Aquí estás, rey, bebiendo hidromiel y vino,
Knut pequeño durmiendo con tu hija.'

El rey hizo llamar a toda su corte:
'Vístanse, caballeros, con armaduras azules.'

Knut pequeño atacó con valentía,
hasta que la sangre salpicó los zapatos apretados.

Knut pequeño cabalgó fuera de la finca,
el rey estaba esperándolo afuera.

'Knut pequeño, dejas tu espada brillante,
te entrego a mi hija, eres digno de ella.'

Escrita por: Trad Fra Telemark