Garota de Ipanema
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela a menina que vem e que passa
Seu doce balanço a caminho do mar
Moça do corpo dourado do Sol de Ipanema
O seu balançado é mais que um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar
Ah, por que estou tão sozinho?
Ah, por que tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse
Que, quando ela passa
O mundo inteirinho se enche de graça
E fica mais lindo por causa do amor
Por causa do amor, por causa do amor
Tall and tanned and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes: A-a-ah!
When she walks she's like a samba that
Swings so cool and sways so gentle
That when she passes, each one she passes goes: A-a-ah!
Oh, but I watch her so sadly
How can I tell her I love her?
Yes, I would give my heart gladly
But each day when she walks to the sea
She looks straight ahead not at me
Tall and tanned and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes I smile, but she doesn't see
She just doesn't see
No, she doesn't see
La Fille d'Ipanema
Regarde cette chose si belle
Pleine de grâce
C'est elle, la fille qui passe et qui vient
Son doux balancement en route vers la mer
Fille au corps doré du soleil d'Ipanema
Son mouvement est plus qu'un poème
C'est la chose la plus belle que j'ai jamais vue passer
Ah, pourquoi suis-je si seul ?
Ah, pourquoi tout est si triste ?
Ah, la beauté qui existe
La beauté qui n'est pas que pour moi
Qui passe aussi toute seule
Ah, si elle savait
Que, quand elle passe
Le monde entier s'emplit de grâce
Et devient plus beau à cause de l'amour
À cause de l'amour, à cause de l'amour
Grande, bronzée, jeune et jolie
La fille d'Ipanema se promène
Et quand elle passe, chacun qu'elle croise fait : A-a-ah !
Quand elle marche, c'est comme un samba qui
Balance si cool et se balance si doucement
Que quand elle passe, chacun qu'elle croise fait : A-a-ah !
Oh, mais je la regarde si tristement
Comment puis-je lui dire que je l'aime ?
Oui, je donnerais mon cœur avec plaisir
Mais chaque jour, quand elle va vers la mer
Elle regarde droit devant, pas vers moi
Grande, bronzée, jeune et jolie
La fille d'Ipanema se promène
Et quand elle passe, je souris, mais elle ne voit pas
Elle ne voit tout simplement pas
Non, elle ne voit pas