395px

L'Autre But

Gandhi

El Otro Gol

Por las calles de mi barrio corre un niño tras un balón
hasta que la sangre brote de sus pies y la noche oculte al sol.
Ese niño tiene un sueño, quiere ser un gran campeón.
Ese niño somos todos, ese niño era yo, ¡soy yo!

Oe, Oe, ticos todos como hermanos,
porque la fiesta pronto va a comenzar
En Costa Rica el fútbol celebramos
Vamos sele tenemos que ganar

Si la cancha es un potrero, o la playa frente al mar
Jugar es lo que yo quiero nadie a mí me va a parar

Oe, Oe, ticos todos como hermanos,
porque la fiesta pronto va a comenzar
En Costa Rica el fútbol celebramos
Vamos sele tenemos que ganar

La paz reina en la nación, en lugar de guerra fútbol,
la sele nuestro escuadrón.
De Guanacaste a Puerto Limón, 7 provincias, un corazón,
cantemos juntos esta canción:

Mi corazón late por el fútbol, es la afición que te pide otro gol
Y otro gol, y otro gol.

L'Autre But

Dans les rues de mon quartier, un gamin court après un ballon
jusqu'à ce que le sang coule de ses pieds et que la nuit cache le soleil.
Ce gamin a un rêve, il veut être un grand champion.
Ce gamin, c'est nous tous, ce gamin, c'était moi, c'est moi !

Ouais, ouais, tous ensemble comme des frères,
puisque la fête va bientôt commencer.
Au Costa Rica, on célèbre le foot,
Allez la sélection, on doit gagner !

Que le terrain soit un champ ou la plage au bord de la mer,
jouer, c'est tout ce que je veux, personne ne va m'arrêter.

Ouais, ouais, tous ensemble comme des frères,
puisque la fête va bientôt commencer.
Au Costa Rica, on célèbre le foot,
Allez la sélection, on doit gagner !

La paix règne dans la nation, au lieu de guerre, du foot,
la sélection, notre escouade.
De Guanacaste à Puerto Limón, 7 provinces, un cœur,
chantons ensemble cette chanson :

Mon cœur bat pour le foot, c'est la passion qui te demande un autre but
Et un autre but, et un autre but.

Escrita por: Federico Miranda