The Last Border
Hey cosa sta accadendo?
i killer tornano stanchi a casa
e le ombre corrono lungo la strada
piombo al mercato nero
c'è chi ne fa gran scorta
il livello di guardia sta salendo
e i guardiani sono nervosi
"oggi il giorno
è entrato di corsa
rompendo il silenzio
con un grido"
nessuno dorme
senza una pistola sotto il cuscino
preferisci una poesia scritta all'inferno
o al freddo di Siberia
vento di tempesta oltre l'ultima frontiera
barricate a Praga '968
torce umane riscaldano la primavera
ed ora l'asfalto è più rosso
nelle strade di Varsavia
il prezzo del denaro diventa coscienza
mentre i proiettili fanno il loro lavoro
era freddo
sul marciapiede del futuro
quando i due guardarono l'orologio
ma il tempo stava ormai per scadere
stelle rosse di vergogna
sul mirino dei ribelli afgani.
La Última Frontera
Hey, ¿qué está pasando?
los asesinos regresan cansados a casa
y las sombras corren por la calle
plomo en el mercado negro
algunos hacen grandes reservas
el nivel de alerta está subiendo
y los guardianes están nerviosos
"hoy es el día
entró corriendo
rompiendo el silencio
con un grito"
nadie duerme
sin una pistola bajo la almohada
¿prefieres una poesía escrita en el infierno
o en el frío de Siberia?
viento de tormenta más allá de la última frontera
barricadas en Praga '968
torches humanas calientan la primavera
y ahora el asfalto es más rojo
en las calles de Varsovia
el precio del dinero se convierte en conciencia
mientras las balas hacen su trabajo
era frío
en la acera del futuro
cuando los dos miraron el reloj
pero el tiempo ya estaba por agotarse
estrellas rojas de vergüenza
en la mira de los rebeldes afganos.