Sink
月夜に浮び上がり迎える扉の中
Tsukiyo ni ukabiagari mukaeru tobira no naka
手招く深き水面映ったうつつの影
Temaneku fukaki minamo utsutta utsutsu no kage
ここには何もないの?悟った心はただ
Koko ni wa nanimonai no? Satotta kokoro wa tada
手探り伝を辿りゆっくり歩き出した
Tesaguri tsuta o tadori yukkuri arukidashita
この声が届くには遠すぎた閉ざされた手を
Kono koe ga todoku ni wa toosugita tozasareta te o
頬を伝う雫ひとつ永遠に舞う鳥はどこへ
Hoho o tsutau shizuku hitotsu towa ni mau tori wa doko e
この声は聞こえてる?霞ゆく霧の中で
Kono koe wa kikoeteru? Kasumiyuku kiri no naka de
微笑みさえ歪むのならならばもう全て消して
Hohoemi sae yugamu no nara naraba mou subete keshite
傷つく天使は千切れた羽を紡ぐ
Kizutsuku tenshi wa chigireta hane o tsumugu
うつむいたその目は音もなく色もない景色を見つめ
Utsumuita sono me wa oto mo naku iro mo nai keshiki o mitsume
この声は聞こえてる?閉ざされた森の中で
Kono koe wa kikoeteru? Tozasareta mori no naka de
頬を伝う雫ひとつ永遠に舞う鳥はどこへ
Hoho o tsutau shizuku hitotsu towa ni mau tori wa doko e
この声は聞こえてる?霞ゆく霧の中で
Kono koe wa kikoeteru? Kasumiyuku kiri no naka de
微笑みさえ歪むのならならばもう全て消して
Hohoemi sae yugamu no nara naraba mou subete keshite
この声を
Kono koe o
Hundirse
En la noche flotando, frente a la puerta que se abre
Invitando a las profundas aguas, reflejando las sombras de la realidad
¿Qué hay aquí? Un corazón herido simplemente
Siguiendo a tientas, siguiendo el rastro, comencé a caminar lentamente
¿Este sonido llega demasiado lejos, manos cerradas y bloqueadas?
¿Hacia dónde va el pájaro que baila eternamente con una sola lágrima en la mejilla?
¿Se escucha esta voz? En la niebla que se desvanece
Si incluso la sonrisa se distorsiona, entonces borra todo de una vez
El ángel herido teje sus alas rotas
Mirando un paisaje sin sonido ni color con ojos caídos
¿Se escucha esta voz? En el bosque cerrado
¿Hacia dónde va el pájaro que baila eternamente con una sola lágrima en la mejilla?
¿Se escucha esta voz? En la niebla que se desvanece
Si incluso la sonrisa se distorsiona, entonces borra todo de una vez
Esta voz