395px

Goddess Cunhã

Boi Garantido

Deusa Cunhã

Ao som do tamurá, maracá, carriço, ireru, puraci-sauá
Surge a deusa cunhã pra dançar
O ritmo selvagem de guerra
hei! há! hei! há! hei! há! hei! há! hei! há! hei! há!

Iluminada pelos olhos hipnotizados do luar
Que a segue e se perde na imagem mais bela
De toda floresta

Herdeira da glória vermelha
Tem a graça e a beleza dos ancestrais
Seu corpo é todo um monumento
Livre em perfeito movimento na luz do luar (bis)

A oblação dos povos da floresta
Todos os deuses te consagram aqui na terra
A própria encarnação cunhã da glória de mulher

Dança, deusa cunhã, exuberante rainha
Dança guerreira, cunhã poranga da nação vermelha

Goddess Cunhã

To the sound of tamurá, maracá, carriço, ireru, puraci-sauá
The goddess cunhã emerges to dance
The wild rhythm of war
hey! ha! hey! ha! hey! ha! hey! ha! hey! ha! hey! ha!

Illuminated by the hypnotized eyes of the moonlight
That follows her and gets lost in the most beautiful image
Of the entire forest

Heir of the red glory
She has the grace and beauty of the ancestors
Her body is a whole monument
Free in perfect movement in the moonlight (repeat)

The offering of the forest peoples
All the gods consecrate you here on earth
The very incarnation cunhã of the glory of woman

Dance, goddess cunhã, exuberant queen
Warrior dance, cunhã poranga of the red nation

Escrita por: Helen Veras Filho / Darlan Braga