395px

Hurí

Garzón y Collazos

Hurí

Quisiera ser el aire, que llena el ancho espacio
Quisiera ser el huerto, que esparce suave olor
Quisiera ser la nube, de nieve y de topacio
Quisiera tener cánticos de dulce trovador

Y así mi triste vida, pasara lisonjera
Cambiando mis dolores, por férvida pasión
Y Tu mi Bien Querida hurí tan hechicera
Quitarme la vida por darte el corazón

Se alientan tus amores, efímeros tesoros
Jamás amada mía, tu orgullo he de saciar
Quisiera darte perlas vestidas en mi lloro
Yo puedo con mi lira, tus horas endulzar

Y así mi triste vida, pasara lisonjera
Cambiando mis dolores, por férvida pasión
Y Tu mi Bien Querida hurí tan hechicera
Quitarme la vida por darte el corazón

Asómate a la reja, hermosa amada mía
Levanta la persiana y escucha mi canción
Que es hora del arrullo, que ya comienza el día
Y ya los campanarios, anuncian la oración

Y así mi triste vida, pasara lisonjera
Cambiando mis dolores, por férvida pasión
Y Tu mi Bien Querida hurí tan hechicera
Quitarme la vida por darte el corazón

Hurí

Je voudrais être l'air, qui remplit l'immense espace
Je voudrais être le jardin, qui diffuse un doux parfum
Je voudrais être le nuage, de neige et de topaze
Je voudrais avoir des chants d'un doux troubadour

Et ainsi ma triste vie, passerait en douceur
Échangeant mes douleurs, contre une passion ardente
Et Toi, ma Bien-aimée hurí si ensorcelante
Me prendre la vie pour te donner mon cœur

Tes amours s'éveillent, trésors éphémères
Jamais, ma bien-aimée, je ne rassasierai ton orgueil
Je voudrais te donner des perles habillées de mes larmes
Je peux avec ma lyre, adoucir tes heures

Et ainsi ma triste vie, passerait en douceur
Échangeant mes douleurs, contre une passion ardente
Et Toi, ma Bien-aimée hurí si ensorcelante
Me prendre la vie pour te donner mon cœur

Regarde par la fenêtre, belle ma bien-aimée
Lève le store et écoute ma chanson
C'est l'heure des doux murmures, le jour commence déjà
Et les clochers annoncent, l'heure de la prière

Et ainsi ma triste vie, passerait en douceur
Échangeant mes douleurs, contre une passion ardente
Et Toi, ma Bien-aimée hurí si ensorcelante
Me prendre la vie pour te donner mon cœur

Escrita por: Dario Garzon / Dra