395px

Hurí

Garzón y Collazos

Hurí

Quisiera ser el aire, que llena el ancho espacio
Quisiera ser el huerto, que esparce suave olor
Quisiera ser la nube, de nieve y de topacio
Quisiera tener cánticos de dulce trovador

Y así mi triste vida, pasara lisonjera
Cambiando mis dolores, por férvida pasión
Y Tu mi Bien Querida hurí tan hechicera
Quitarme la vida por darte el corazón

Se alientan tus amores, efímeros tesoros
Jamás amada mía, tu orgullo he de saciar
Quisiera darte perlas vestidas en mi lloro
Yo puedo con mi lira, tus horas endulzar

Y así mi triste vida, pasara lisonjera
Cambiando mis dolores, por férvida pasión
Y Tu mi Bien Querida hurí tan hechicera
Quitarme la vida por darte el corazón

Asómate a la reja, hermosa amada mía
Levanta la persiana y escucha mi canción
Que es hora del arrullo, que ya comienza el día
Y ya los campanarios, anuncian la oración

Y así mi triste vida, pasara lisonjera
Cambiando mis dolores, por férvida pasión
Y Tu mi Bien Querida hurí tan hechicera
Quitarme la vida por darte el corazón

Hurí

Ik zou willen de lucht zijn, die de ruimte vult
Ik zou willen de tuin zijn, die een zachte geur verspreidt
Ik zou willen de wolk zijn, van sneeuw en topaas
Ik zou willen gezangen hebben van een zoete troubadour

En zo zou mijn treurige leven, vol vreugde voorbijgaan
Mijn pijn omruilen, voor vurige passie
En jij, mijn geliefde hurí, zo betoverend
Mijn leven opgeven om jou mijn hart te geven

Jouw liefdes worden aangewakkerd, vergankelijke schatten
Nooit, mijn geliefde, zal ik jouw trots stillen
Ik zou je parels willen geven, gekleed in mijn tranen
Met mijn lier kan ik jouw uren zoeten

En zo zou mijn treurige leven, vol vreugde voorbijgaan
Mijn pijn omruilen, voor vurige passie
En jij, mijn geliefde hurí, zo betoverend
Mijn leven opgeven om jou mijn hart te geven

Kijk door het hek, mooie geliefde van mij
Trek het gordijn op en luister naar mijn lied
Het is tijd voor de wiegeliedjes, de dag begint al
En de klokken luiden, om het gebed aan te geven

En zo zou mijn treurige leven, vol vreugde voorbijgaan
Mijn pijn omruilen, voor vurige passie
En jij, mijn geliefde hurí, zo betoverend
Mijn leven opgeven om jou mijn hart te geven

Escrita por: Dario Garzon / Dra