Juunanasai
ずっと幸せな毎日
zutto shiawase na mainichi
続くと思っていた
zoku to omotte ita
あたしの身体の中には
atashi no karada no naka ni wa
あなたとよく似た此の子がいて
anata to yoku nita kono ko ga ite
嬉しくて嬉しくてだけど解らないけど 涙が止まらなかった
ureshikute ureshikute dakedo wakaranai kedo namida ga tomaranakatta
あなたには不幸だったのですか?
anata ni wa fukou datta no desu ka?
貴男には迷惑だったのですか?
aniata ni wa meiwaku datta no desu ka?
だからあたしの事捨てて何も言わずに消えたんでしょ?
dakara atashi no koto sutete nanimo iwazu ni kieta n desho?
壁に掛かった花嫁衣裳とあの人を憎んだ一七歳の春
kabe ni kakatta hanayome ishou to ano hito wo nikunda 17-sai no haru
最後に見た後ろ姿が今でも目に焼き付いてて離れない
saigo ni mita ushiro sugata ga ima demo me ni yakitsuitete hanarenai
「愛する事に疲れた」って言葉もかわさず逃げたじゃない
aisuru koto ni tsukareta tte kotoba mo kawasazu nigeta janai
あたしがどんな思いをして貴男を待ち続けたか
atashi ga donna omoi wo shite anata wo machitsuzuketa ka
わかる?
wakaru?
痛みがまた込み上げて
itami ga mata komiagete
叫んでみても何も変わらず
sakende mite mo nanimo kawarazu
あなたの影を引きずったまま
anata no kage wo hikizutta mama
やがて生まれてくる此の子には辛い思いさせたくないの
yagate umarete kuru kono ko ni wa tsurai omoi sasetakunai no
ごめんね。あたしは母としてやさしく抱き上げる事すら
gomen ne. atashi wa haha to shite yasashiku dakiageru koto sura
思い出に泣いた十七歳の春あの日には二度と帰れないのに
omoide ni naita 17-sai no haru ano hi ni wa nido to kaerenai noni
何処か心の奥の方で手を伸ばしてるあたしがいて
dokoka kokoro no oku no hou de te wo nobashiteru atashi ga ite
あなたには不幸だったのですか?
anata ni wa fukou datta no desu ka?
貴男には迷惑だったのですか?
aniata ni wa meiwaku datta no desu ka?
だからあたしの事捨てて何も言わずに消えたんでしょ?
dakara atashi no koto sutete nanimo iwazu ni kieta n desho?
壁に掛かった花嫁衣裳をずっと
kabe ni kakatta hanayome ishou wo zutto
まだ見ぬ此の子の泣き声と春を待つ
mada minu kono ko no nakigoe to haru wo matsu
未練は無いと踏み込んだ女一人東京駅
miren wa nai to fumikonda onna hitori Tokyo-eki
もう疲れたの
mou tsukareta no
生きてる意味が無いから
ikiteru imi ga nai kara
Juunanasai
Pensé que mis días continuarían felices para siempre, pero dentro de mi cuerpo había este niño que se parecía a ti, y yo estaba tan feliz, tan feliz, pero por alguna razón las lágrimas no paraban
¿Fue desafortunado para usted?
¿Te resultó una molestia?
Así que por eso me dejaste y desapareciste sin decir palabra, ¿verdad?
El vestido de novia colgado en la pared y la espalda de aquella persona que vi por última vez en primavera, cuando tenía 17 años, cuando la odiaba, todavía están grabados en mi memoria y no desaparecen
Te escapaste sin siquiera decir "estoy cansado de amarte" ¿Sabes cómo me sentí mientras seguía esperándote?
El dolor vuelve a brotar y aunque intento gritar nada cambia y sigo arrastrando tu sombra conmigo
No quiero que esta niña que nacerá en el futuro sufra. Lo siento. Como madre, ni siquiera puedo alzarla con cariño
Lloré por los recuerdos de la primavera de mis diecisiete años. Nunca podré volver a ese día. Pero en lo profundo de mi corazón, me encuentro a mí mismo extendiendo la mano
¿Fue desafortunado para usted?
¿Te resultó una molestia?
Así que por eso me dejaste y desapareciste sin decir palabra, ¿verdad?
Nunca he visto el vestido de novia colgado en la pared y estoy esperando el llanto del bebé y la primavera
Una mujer sale sola de la estación de Tokio y dice que no se arrepiente: "Estoy cansada ahora, porque no tiene sentido vivir"