D.L.N.
はじめからわかってたから悲しくはない
hajime kara wakatteta dakara kanashiku wa nai
少しずつ少しずつ数を数えるみたいね
sukoshizutsu sukoshizutsu kazu wo kazoeru mitai ne
草木の枯れる色がぼやけ季節の終わりがわからない
kusaki no kareru iro ga boyake kisetsu no owari ga wakaranai
足跡をなぞる日は足跡を聞く日を呼んでいるわ
ashiato wo nazoru hi wa ashiato wo kiku hi wo yondeiru wa
望みもしない私に明日は変えられないもの
nozomi mo shinai watashi ni ashita wa kaerarenai mono
草木が枯れる音をたどり季節の終わりを感じる
kusaki ga kareru oto wo tadori kisetsu no owari wo kanjiru
花が彩り咲き誇る頃私には何が残るの
hana ga irodzuki sakihokoru goro watashi ni wa nani ga nokoru no
月がカーテンを閉じるでも太陽が私を照らすの
tsuki ga KAATEN wo tojiru demo taiyou ga watashi wo terasu no
はじめからわかってたから悲しくはない
hajime kara wakatteta dakara kanashiku wa nai
目が覚め夜が終わらなくてもそこに輝く星がなくても
me ga same yoru ga owaranakute mo soko ni kagayaku hoshi ga nakute mo
街を彩る明かりたちがすべて消えても
machi wo irodoru akaritachi ga subete kiete mo
守るべき人の喜ぶ顔も愛した人の最後も
mamoru beki hito no yorokobu kao mo ai shita hito no saigo mo
十分なほど見てくれたからもういいの
juupun na hodo mitekureta kara mou ii no
Song of the sheep in dark long night
Song of the sheep in dark long night
D.L.N.
Desde el principio sabía, así que no estoy triste
Parece que estoy contando poco a poco, poco a poco
Los colores de las plantas marchitas se desdibujan, no entiendo el final de la temporada
Los días que siguen las huellas están llamando a los días que escuchan las huellas
Mañana, que no deseo, no puede cambiar nada en mí
Sigo el sonido de las plantas marchitas, siento el final de la temporada
¿Qué me quedará cuando las flores florezcan y brillen?
Aunque la luna cierre las cortinas, el sol me ilumina
Desde el principio sabía, así que no estoy triste
Aunque me despierte y la noche no termine, aunque las estrellas no brillen allí
Aunque las luces que iluminan la ciudad se apaguen todas
Ya es suficiente, viendo la cara feliz de las personas a las que debo proteger
Incluso el final de la persona amada
La canción de las ovejas en la larga noche oscura