Catch 23
You beat us down but we came back, revenge is sweet and we're on the attack.
Who are you, what do you do ?
You promised us the world then took it away.
Slogging 'round the country for a tenner a day, we got got wise, to your idle lies.
The missing rung, we all knew.
We survived Catch 23.
Now we're prepared and that's the key.
So we'll survive Catch 23.
Organisation, a word you've never heard.
The cheques you wrote which never cleared.
Your big ideas, our biggest fears.
Your representatives of your name.
And you'll be forgotten as quickly as you came.
Now your gone, we'll carry on.
Atrapados en el 23
Nos golpeaste pero volvimos, la venganza es dulce y estamos en el ataque.
¿Quién eres, qué haces?
Nos prometiste el mundo y luego nos lo quitaste.
Recorriendo el país por diez pesos al día, nos dimos cuenta de tus mentiras vacías.
El peldaño perdido, todos lo sabíamos.
Sobrevivimos al 23 atrapados.
Ahora estamos preparados y esa es la clave.
Así que sobreviviremos al 23 atrapados.
Organización, una palabra que nunca has escuchado.
Los cheques que escribiste que nunca se hicieron efectivos.
Tus grandes ideas, nuestros mayores miedos.
Tus representantes de tu nombre.
Y serás olvidado tan rápido como llegaste.
Ahora que te has ido, seguiremos adelante.