Hellhole
The poor man he had no dreams, had no vices all he had was himself.
Spent his days walking around, thinking of things to do with his time.
It's like a dream when I wake and scream.
I'm lost and alone and living in a hellhole.
Looked at himself then looked at the world, decided things weren't going too well.
Just a man with a sense of justice, would his days of misery never end.
Bought a gun disciplined himself, shoot those those bastards right between the eyes.
Crime figures fell like dead leaves, the city breathed a sigh of relief.
It's not easy when you're making a stand, when it seems that all the world is mad.
It's easy to fall by the wayside, but if you act like a sheep you'll get eaten by the wolf.
Now the streets are safe for children to play, couples can go walking in the park.
The poor man is happy now, an unknown hero and nobody knows his name.
Infierno
El pobre no tenía sueños, no tenía vicios, todo lo que tenía era él mismo.
Pasaba sus días caminando, pensando en qué hacer con su tiempo.
Es como un sueño cuando despierto y grito.
Estoy perdido y solo, viviendo en un infierno.
Se miró a sí mismo y luego miró al mundo, decidió que las cosas no iban muy bien.
Solo un hombre con un sentido de justicia, ¿terminarían sus días de miseria alguna vez?
Compró un arma, se disciplinó a sí mismo, disparó a esos bastardos justo entre los ojos.
Las cifras del crimen cayeron como hojas muertas, la ciudad respiró aliviada.
No es fácil cuando tomas una posición, cuando parece que todo el mundo está loco.
Es fácil desviarse del camino, pero si actúas como una oveja, serás devorado por el lobo.
Ahora las calles son seguras para que los niños jueguen, las parejas pueden pasear por el parque.
El pobre ahora es feliz, un héroe desconocido y nadie conoce su nombre.