Hit The Deck
Cruising down the highway,
Indianapolis bound.
The sun is out, shades are on,
but the gig still can't be found.
As we gaze out of the window,
see fields and barns float up.
A psycho in a beat up Chevy,
got us in his evil eye.
Hit the deck, hit the deck.
The gun I fear, not the redneck.
He tried to run us off the road,
'cos we broke his law.
It's hard to say what gun he had,
I was lying on the floor.
Terror reigned, no need to panic,
Whizz Pig's at the wheel !
Stops the van in front of him,
goes and strikes a deal.
.. I'm just a poor boy, a long way from home.
Don't wanna' die here, I'm all alone.
If I ever get out of this place, get out of this jam.
Go home and die on the sanctuary of Birmingham.
This crazy with a baseball cap,
has been working in a foreign land.
Learned to live in the jungle,
learned to kill with his bare hands.
Bringing his skills back to civilisation,
running to the police.
Mister I abhor your kind ..
an' I ain't no goddam freak !
Golpea la cubierta
Cruzando la autopista,
rumbo a Indianápolis.
El sol brilla, gafas puestas,
pero el concierto aún no se encuentra.
Mientras miramos por la ventana,
vemos campos y graneros pasar.
Un psicópata en un Chevy destrozado,
nos tiene en su mirada malévola.
Golpea la cubierta, golpea la cubierta.
Temo al arma, no al redneck.
Intentó sacarnos de la carretera,
porque rompimos su ley.
Es difícil decir qué arma tenía,
yo estaba tirado en el piso.
El terror reinaba, no hay necesidad de entrar en pánico,
¡Whizz Pig está al volante!
Detiene la camioneta frente a él,
va y hace un trato.
.. Soy solo un pobre chico, lejos de casa.
No quiero morir aquí, estoy solo.
Si alguna vez salgo de este lugar, de este aprieto.
Volveré a casa y moriré en el santuario de Birmingham.
Este loco con una gorra de béisbol,
ha estado trabajando en tierras extranjeras.
Aprendió a vivir en la jungla,
aprendió a matar con sus propias manos.
Trae sus habilidades de vuelta a la civilización,
corre hacia la policía.
Señor, aborrezco a su clase..
¡y no soy ningún maldito monstruo!