Flores
As flores não falam mas vezes nos calam em alguns jardins
Deixam-nos o sentimento guardado por dentro antes do seu fim
Lembram-nos de outros dias quando a alegria passou por aqui
Hoje estão adormecidas do amor e vida que deixaram assim
Não me esquecerei das flores
Que me deixam com saudade
De sentir seu cheiro, seu amor
Algum dia cedo ou tarde
Essa vida, a qual me cabe
Num jardim de flores vai se pôr
As flores não falam mas vezes nos calam por serem assim
Assim desse jeito que entram no peito sem nem nos pedir
Fazem-nos de alma suprida curando feridas e fazendo rir
Depois fica a dor por dentro que somente o tempo pode diluir
Não me esquecerei das flores
Que me deixam com saudade
De sentir seu cheiro, seu amor
Algum dia cedo ou tarde
Essa vida qual me cabe
Num jardim de flores vai se pôr
(Laraiá)
Não me esquecerei das flores
Que me deixam com saudade
De sentir seu cheiro, seu amor
Algum dia cedo ou tarde
Essa vida qual me cabe
Num jardim de flores vai se pôr
Flores
Las flores no hablan pero a veces nos callan en algunos jardines
Dejan el sentimiento guardado por dentro antes de su final
Nos recuerdan otros días cuando la alegría pasó por aquí
Hoy están adormecidas del amor y la vida que dejaron así
No olvidaré las flores
Que me dejan con nostalgia
De sentir su aroma, su amor
Algún día temprano o tarde
Esta vida, la cual me corresponde
En un jardín de flores se pondrá
Las flores no hablan pero a veces nos callan por ser así
Así de esa manera que entran en el pecho sin siquiera pedirnos
Nos llenan el alma curando heridas y haciéndonos reír
Después queda el dolor por dentro que solo el tiempo puede diluir
No olvidaré las flores
Que me dejan con nostalgia
De sentir su aroma, su amor
Algún día temprano o tarde
Esta vida que me corresponde
En un jardín de flores se pondrá
(Laraiá)
No olvidaré las flores
Que me dejan con nostalgia
De sentir su aroma, su amor
Algún día temprano o tarde
Esta vida que me corresponde
En un jardín de flores se pondrá