Versier Häör Dan!
"Weihnachten ist öfter", det aje flauwe möpke, hobs dich al te dök verteld
Doe zaes: thoes is 't behelpe. Nou mit zónne vent waar ich 13 maondj per jaor óngesjteld.
Kiek dich hie noe zitte, oze Romeo
'Ne deke, meuge, kale sjaggerein
Altied aan 't vitte, jóng det geit neet zo
Maaks doe 't häör ooits fijn
Wanneer höbs doe häör mit oet aete genómme?
Wanneer bis doe nag mit blome thoes gekómme?
Versier häör dan!
't Geit tach nóóit zo van
Hupsakide, Bam, Gauw, Klaor
Versier häör dan!
Zuuj is dien vrouw
Maak dae druim maar waor
Doe zaes dae rink óm diene vinger zit al akelig los
Haaj dich toch neet veur de gek
As zuuj 't ooits oet maak, dan bis doe de klos
Zuuj hölt heur eigen plek
Want dien vrouw sjtraolt get oet van 't laeve
Maar doe wils kriege, sónger te gaeve
Versier häör dan!
't Geit toch nóóit zo van
Hupsakidé, Bam, Gauw, Klaor
Versier häör dan!
Zuuj is dien vrouw
Maak dae druim maar waor
¡Seducila entonces!
Navidad es a menudo, esa vieja broma, te lo han contado demasiado
Tú dices: en casa se arregla. Ahora con ese tipo del que estuve enamorada 13 meses al año
Mírate aquí sentado, nuestro Romeo
Una manta, mimos, caricias calvas
Siempre en la búsqueda, joven, eso no va así
Hazla sentir bien alguna vez
¿Cuándo la llevaste a cenar?
¿Cuándo volviste a casa con flores?
¡Seducila entonces!
Nunca es tan fácil
¡Hupsakide, Bam, Rápido, Listo!
¡Seducila entonces!
Ella es tu mujer
Haz ese sueño realidad
Dices que ese anillo en tu dedo está bastante suelto
No te dejes engañar
Si ella alguna vez termina contigo, entonces estás en problemas
Ella se mantiene firme
Porque tu mujer irradia algo de vida
Pero tú quieres recibir, sin tener que dar
¡Seducila entonces!
Nunca es tan fácil
¡Hupsakidé, Bam, Rápido, Listo!
¡Seducila entonces!
Ella es tu mujer
Haz ese sueño realidad