Durch Lichtlose Tiefen
Seit Lethe versiegt war und kein Fluss uns mehr aufnahm, trieben wir auf den sieben fremden, großen Wassern der Stille durch lichtlose Tiefen. Schon am zweiten Tag, als wir spürten dass der truebe Wind in die falsche Richtung wehte, haengten wir eueren Helden, den tauben Navigator am schwaerzesten Mast des Schiffes.
Seitdem fuehrt uns der ewig helle Glanz der Sterne durch lichtlose Tiefen.
Am goldenen Wrack des erfuellten Lebens vorbei gingen wir flanieren und mit den bleiernen Schuhen an unseren Fueßen vertrieben wir das schuetzende Moos vom zersetzten Ruder der zeitlosen Wuerde.
Unsere Saiten sind die Taue mit denen wir uns banden
und jedes Wort der Schrauben peitscht uns voran durch lichtlose Tiefen.
An den blumenlosen Graebern zeitloser Maenner, die vom faulenden Schlick des zersetzten Lebens bis zu den Fluegeln der Engel bedeckt sind, standen wir mit schimmernden Augen.
Und im schwindenden Licht des Eises folgten uns fliessend die Schemen der Toten durch lichtlose Tiefen.
Weit hinter uns trieben noch ziellos die Koerper der blassen Kinder absurder Gedanken.
Nur wer den Krieg nicht gesehen hat, redet vom Kamof.
Spuert ihr nichtm dass euere kraftlosen Kugeln in eueren Ruecken sich gegen euch richten?
Weil ihr euch tot fuehlt wisst ihr nicht, dass die strahlendsten aller verborgenen Perlen nur unter der Last der Jahrhunderte reifen.
Geht jetzt und streift wie wir durch lichtlose Tiefen.
A Través de Profundidades sin Luz
Desde que el Leteo se secó y ningún río nos acogió más, flotamos en los siete extraños y vastos mares del silencio a través de profundidades sin luz. Ya en el segundo día, cuando sentimos que el viento turbio soplaba en la dirección equivocada, colgamos a vuestro héroe, el sordo navegante, en el mástil más oscuro del barco.
Desde entonces, el eterno resplandor de las estrellas nos guía a través de profundidades sin luz.
Pasamos junto al naufragio dorado de la vida cumplida y paseamos con los zapatos de plomo en nuestros pies, alejando el musgo protector del remo descompuesto de la dignidad atemporal.
Nuestras cuerdas son los lazos con los que nos atamos y cada palabra de los tornillos nos impulsa hacia adelante a través de profundidades sin luz.
Frente a las tumbas sin flores de hombres atemporales, cubiertas desde el fango podrido de la vida descompuesta hasta las alas de los ángeles, nos detuvimos con ojos brillantes.
Y en la luz menguante del hielo, las sombras de los muertos nos seguían fluidamente a través de profundidades sin luz.
Mucho más atrás, los cuerpos de los niños pálidos de pensamientos absurdos seguían flotando sin rumbo.
Solo aquellos que no han visto la guerra hablan de combate.
¿No sienten que sus balas sin fuerza se vuelven contra ustedes?
Porque se sienten muertos, no saben que las perlas más brillantes de todas solo maduran bajo el peso de los siglos.
Vayan ahora y vaguen como nosotros a través de profundidades sin luz.