395px

Día Melancólico

Gem Boy

Giornata Mesta

Sono in casa
di domenica pomeriggio
lei non ha risposto
nemmeno al mio messaggio
(forza e coraggio)
potrei passare una giornata folle a fissar la lampada che fa le bolle
(che due balleee)
o sprofondare nel divano pera di tv
é pieno di fighe mezze nude loro forse mi tirano un pò su
(Buona Domenica In)

Rit.
(giornata mesta)
quando di te non c'è richiesta
(giornata mesta)
nessuno ti invita a una festa
(giornata mesta)
quando un fazzoletto incrostato, è tutto ciò che ti resta

In cantina altrimenti, un rimedio c'è tanta carta da imballo, se la scoppio mi sento un re
(fai cick ciak fai cick ciak con me)le parole crociate io non le so fare ma le foto in copertina sono un artista ad imbrattare
(barba e baffi,occhiali e cicatrici, brufoli,nei,benda da pirata ma la cosa più bella è fare il dente nero a chi ti pare)
é aperto un centro commerciale qui vicino, magari sbircio una tipa che si cambia in camerino
(birichino birichino)

Día Melancólico

Estoy en casa
un domingo por la tarde
ella no respondió
ni siquiera a mi mensaje
(fuerza y coraje)
podría pasar un día loco mirando la lámpara que hace burbujas
(qué dos pelotas)
o hundirme en el sofá viendo la tele
está lleno de minas medio desnudas que tal vez me levanten un poco
(Buen Domingo En)

Coro:
(día melancólico)
cuando de ti no hay demanda
(día melancólico)
nadie te invita a una fiesta
(día melancólico)
cuando un pañuelo sucio, es todo lo que te queda

En el sótano, por otro lado, hay un remedio hay un montón de papel de embalaje, si lo exploto me siento un rey
(haz clic clac haz clic clac conmigo) no sé hacer crucigramas pero las fotos en la portada me hacen sentir un artista
(barba y bigote, lentes y cicatrices, granos, lunares, parche de pirata pero lo mejor es pintar un diente negro a quien quieras)
Hay un centro comercial abierto cerca, tal vez eche un vistazo a una mina que se cambia en el probador
(pícaro pícaro)