Mr. Hawking
Dreamer in your chair
Plain but curiously stare
To the vast unknown
But to you, you see the cosmos as home
Falling down a flight of stairs
Diagnosis life's not fair
Mr hawking
Spent a lifetime unlucky
Every door you've knocking on
What a chore, what a bore
To know everything
Aren't you lonely mr hawking
When you're dated jane
Did you hope the war would end
You're both the same
But the bomb never dropped
And your illness followed through and steady plot
Waking up with nothing left
Praying for the final breath
Mr hawking
Spent a lifetime unlucky
Every door you've knocking on
What a chore, what a bore
To know everything
Aren't you lonely mr hawking
Employ your mind to fight the paralytic hell
With all your might think up the cure to make you well
And if you cant , and if you cant
You're just a man who cant heal thyself
Mr hawking
Spent a lifetime unlucky
Every door you've knocking on
What a chore, what a bore
To know everything
Aren't you lonely mr hawking
Sr. Hawking
Soñador en tu silla
Sencillo pero mirando con curiosidad
Hacia lo desconocido
Pero para ti, ves el cosmos como hogar
Cayendo por una escalera
Diagnóstico, la vida no es justa
Sr. Hawking
Pasaste toda una vida con mala suerte
Cada puerta en la que golpeaste
Qué tarea, qué aburrimiento
Saberlo todo
¿No estás solo, Sr. Hawking?
Cuando salías con Jane
¿Esperabas que la guerra terminara?
Ambos son iguales
Pero la bomba nunca cayó
Y tu enfermedad siguió su curso y trama constante
Despertando sin nada más
Rogando por el último aliento
Sr. Hawking
Pasaste toda una vida con mala suerte
Cada puerta en la que golpeaste
Qué tarea, qué aburrimiento
Saberlo todo
¿No estás solo, Sr. Hawking?
Emplea tu mente para luchar contra el infierno paralítico
Con todas tus fuerzas, piensa en la cura que te haga bien
Y si no puedes, y si no puedes
Eres solo un hombre que no puede sanarse a sí mismo
Sr. Hawking
Pasaste toda una vida con mala suerte
Cada puerta en la que golpeaste
Qué tarea, qué aburrimiento
Saberlo todo
¿No estás solo, Sr. Hawking