Mariel Y El Capitan
Ella toma el acensor a la mañana,
sin temor a que se caiga.
Baja en el quinto piso
y toca con dos golpes,
a la puerta C
Se abre y entra Mariel.
En el quinto vive el
es el valiente capitan,
de la fragata.
Y cuando llega Mariel deja la gorra y sirve té,
con limón
o al mejor café.
El consorcio se reunió,
y del capitan se habló,
y las damas indignadas protestaban.
Pero el capitan faltó,
y a la reunión no asistió,
era natural esaba con Mariel.
Ella toma el acensor,
al noche sin temor
a que se caiga.
Pero al quinto no llegó,
alguien la cuerda le cortó...
y se cayó,
Y asi Mariel murió.
Y el pobre capitan,
lleno de espanto y de dolor,
se suicidó.
Y al instante el consorcio
una fiesta organizó
¿Adonde fué?
Fue en el quinto C.
El consorcio festejó,
Y del capitan se habló,
y las damas satisfechas sonrieron.
Pero el capitan faltó,
y a la reunión no asistió
era natural estaba con Mariel.
¿Adonde estaba él?
Mariel and the Captain
She takes the elevator in the morning,
not afraid it might break down.
She gets off on the fifth floor
and knocks twice,
at door C.
It opens and Mariel walks in.
On the fifth lives the
brave captain,
of the frigate.
And when Mariel arrives, she takes off her cap and pours tea,
with lemon
or the best coffee.
The board met,
and they talked about the captain,
and the ladies protested in outrage.
But the captain was absent,
and didn’t show up to the meeting,
it was natural, he was with Mariel.
She takes the elevator,
at night without fear
of it breaking down.
But she didn’t make it to the fifth,
someone cut the rope...
and she fell,
And that’s how Mariel died.
And the poor captain,
filled with horror and pain,
took his own life.
And right away the board
threw a party
Where did it go?
It was in five C.
The board celebrated,
and they talked about the captain,
and the ladies smiled in satisfaction.
But the captain was absent,
and didn’t show up to the meeting,
it was natural, he was with Mariel.
Where was he?