The Chair

Well, excuse me, but I think you've got my chair.
No, that one's not taken; I don't mind if you sit here.
I'll be glad to share.
Yeah, it's usually packed here on Friday nights.
Oh, if you don't mind, could I talk you out of a light?
Well, thank you, could I drink you a buy?
Oh, listen to me. What I mean is can I buy you a drink?
Anything you please.
Oh, you're welcome. Well, I don't think I caught your name.
Are you waiting for someone to meet you here?
Well, that makes two of us, glad you came.
No, I don't know the name of the band,
But they're good, aren't they? Would you like to dance?
Yeah, I like this song too, it reminds me of you and me, baby.
Do you think there's a chance that later on I could drive youhome?
No, I don't mind at all.
Oh, I like you too, and to tell you the truth,
That wasn't my chair after all.
Oh, I like you too, and to tell you the truth,
That wasn't my chair after all.

La Cátedra

Bueno, disculpe, pero creo que tiene mi silla. No, esa no está tomada; no me importa si te sientas aquí. Estaré encantado de compartir. Sí, por lo general está empacado aquí los viernes por la noche. Oh, si no te importa, ¿puedo sacarte de la luz? Bueno, gracias, ¿puedo tomarte una compra? Oh, escúchame. Lo que quiero decir es que puedo invitarte a un trago? Lo que quieras. Oh, de nada. Bueno, no creo que haya captado tu nombre. ¿Estás esperando a que alguien te encuentre aquí? Bueno, eso hace que dos de nosotros, me alegro de que vinieras. No, no sé el nombre de la banda, pero son buenos, ¿no? ¿Quieres bailar? Sí, también me gusta esta canción, me recuerda a ti y a mí, nena. ¿Crees que hay alguna posibilidad de que más tarde pueda llevarte a casa? No, no me importa en absoluto. Oh, tú también me gustas, y a decir verdad, esa no era mi silla después de todo. Oh, tú también me gustas, y a decir verdad, esa no era mi silla después de todo

Composição: Dean Dillon / Hank Cochran