395px

The Man with the Broken Heart

Georges Moustaki

L'homme au coeur blessé

Jour après jour, les jours s'en vont,
Laissant la vie à l'abandon.

Dans le jardin de l'homme au cœur blessé,
L'herbe est brûlée. Pas une fleur.
Sur l'arbre mort, plus rien ne peut pousser.
Rien que les fruits de sa douleur.

Les quatre murs de sa maison
N'abritent que l'absence
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons ?
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons ?

Parfois, des larmes viennent abreuver
L'herbe brûlée du souvenir
Mais quel soleil pourra-t-il réchauffer
Les jours enfuis ou à venir ?

Les quatre murs de sa maison
N'abritent que l'absence
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons ?
Où sont partis les compagnons
Avec leurs rires et leurs chansons ?

Jour après jour, les jours s'en vont,
Laissant la vie à l'abandon.

The Man with the Broken Heart

Day after day, the days go by,
Leaving life abandoned.

In the garden of the man with the broken heart,
The grass is burnt. Not a flower.
On the dead tree, nothing can grow anymore.
Only the fruits of his pain.

The four walls of his house
Shelter nothing but absence
Where have the companions gone
With their laughter and songs?
Where have the companions gone
With their laughter and songs?

Sometimes, tears come to water
The burnt grass of memory
But what sun will be able to warm
The days gone by or yet to come?

The four walls of his house
Shelter nothing but absence
Where have the companions gone
With their laughter and songs?
Where have the companions gone
With their laughter and songs?

Day after day, the days go by,
Leaving life abandoned.

Escrita por: Mikis Theodorakis