395px

No éramos iguales

Georges Moustaki

Nous n'étions pas pareils

Nous n'étions pas pareils,
Moi, l'enfant du soleil
Et toi, fille des brumes.
Tu avais la peau claire
Plus blanche que l'hiver,
Moi, j'avais la peau brune.
Ta valise à la main,
Tu venais de très loin,
Peut-être de Norvège.
Moi, je venais d'ailleurs,
D'un pays où les fleurs
Ne craignent pas la neige.

Nous n'étions pas pareils.
Comment brume et soleil
Pouvaient-ils se comprendre ?
Notre Tour de Babel,
C'était un vieil hôtel,
Quatre murs d'une chambre.
Nous avons parcouru
Chaque petite rue
De la carte du Tendre
Et nous avons dormi
Des mille et une nuits
Plus belles que la légende.

Nous n'étions pas pareils,
Moi, l'enfant du soleil
Et toi, fille de brumes.
Si je venais chez toi,
J'aurais beaucoup trop froid,
J'attraperais un rhume.
Chez moi, si tu venais,
Tu serais étonnée
De ne pas voir la neige,
Mais il neige en mon cœur
Des pétales de fleurs
Qui viennent de Norvège.

Nous n'étions pas pareils,
Moi, l'enfant du soleil
Et toi, fille des brumes.

No éramos iguales

No éramos iguales,
Yo, el hijo del sol
Y tú, chica de las brumas.
Tenías la piel clara
Más blanca que el invierno,
Yo, tenía la piel morena.
Con tu maleta en mano,
Venías de muy lejos,
Quizás de Noruega.
Yo venía de otro lugar,
De un país donde las flores
No temen a la nieve.

No éramos iguales.
¿Cómo la bruma y el sol
Podrían entenderse?
Nuestra Torre de Babel,
Era un viejo hotel,
Cuatro paredes de una habitación.
Recorrimos
Cada pequeña calle
Del mapa del Tendre
Y dormimos
Mil y una noches
Más bellas que la leyenda.

No éramos iguales,
Yo, el hijo del sol
Y tú, chica de las brumas.
Si yo fuera a tu casa,
Tendría mucho frío,
Cogería un resfriado.
Si vinieras a la mía,
Te sorprenderías
De no ver la nieve,
Pero nieva en mi corazón
Pétalos de flores
Que vienen de Noruega.

No éramos iguales,
Yo, el hijo del sol
Y tú, chica de las brumas.

Escrita por: