Uma Chance
sete horas da manhã/ ligo a TV antes de tudo/
será que vale a pena me importar com mais um dia inseguro?/
abro o jornal, é o que me resta/ pouco me importam previsões/
seja nublado ou seja claro/ eu só preciso do meu chão/
um lugar seguro pra guardar minha loucura, meu tesão/
por uma vida mais sincera/ me encontrar na solução/
e mais uma chance pra tudo voltar atrás/
quem dera ter antes a chance de encontrar o meu lugar em paz/
fecho a porta, tranco meio sem saber por quê/ e se o pior acontecer?/
lado a lado o bem e o mal disputam no sinal/ quem é que vai vencer?/
será que o futuro vai chegar e levantar a multidão/
das cinzas que restam dessa guerra de egoísmo e tensão?/
só quero uma chance pra tudo voltar atrás/
quem dera ter antes a chance de me encontrar/
só quero uma chance pra tudo voltar atrás/
quem dera ter antes a chance de encontrar o meu lugar em paz/
Una Oportunidad
siete de la mañana/ enciendo la TV antes que nada/
¿vale la pena preocuparme por otro día inseguro?/
abro el periódico, es lo único que me queda/ poco me importan las predicciones/
sea nublado o despejado/ solo necesito mi espacio/
un lugar seguro para guardar mi locura, mi pasión/
por una vida más sincera/ encontrarme en la solución/
y una oportunidad más para retroceder en todo/
¡ojalá tuviera la oportunidad de encontrar mi lugar en paz antes!/
cierro la puerta, la cierro sin saber muy bien por qué/ ¿y si lo peor sucede?/
al lado el bien y el mal compiten en el semáforo/ ¿quién ganará?/
¿llegará el futuro y levantará a la multitud/
de las cenizas que quedan de esta guerra de egoísmo y tensión?/
solo quiero una oportunidad para retroceder en todo/
¡ojalá tuviera la oportunidad de encontrarme antes!/
solo quiero una oportunidad para retroceder en todo/
¡ojalá tuviera la oportunidad de encontrar mi lugar en paz antes!/