395px

Fabiana

Geraldo Vandré

Fabiana

Desde os tempos distantes de criança
Numa força sem par do pensamento,
Tem sentido infinito e resultante
Do que sempre será meu sentimento;
Todo teu, todo amor e encantamento,
Vertente, resplendor e firmamento.
Vive em tuas asas, todo o meu viver;
Meu sonhar marinho, todo amanhecer.
Como a flor do melhor entendimento,
A certeza que nunca me faltou,
Na firmeza do teu querer bastante,
Seja perto ou distante é meu sustento;
De lamentos nao vive o que é querente
Do teu ser, no passado e no presente.
Vive em tuas asas, todo meu viver;
Meu sonhar marinho, todo amanhecer
Do futuro direi que sabem gentes,
De todos os rincões e continentes,
Que só tu sabes do meu querer silente,
Porque só tu soubeste, enquanto infante,
Das luzes do luzir mais reluzente,
Pertencer ao meu ser mais permanente.
Vive em tuas asas, todo o meu viver;
Meu Sonhar marinho, todo amanhecer.

Fabiana

From the distant times of childhood
In an unmatched force of thought,
It has infinite and resultant meaning
Of what will always be my feeling;
All yours, all love and enchantment,
Source, splendor, and firmament.
Lives in your wings, all my living;
My marine dreaming, every dawn.
Like the flower of best understanding,
The certainty that never failed me,
In the firmness of your strong desire,
Whether near or far, it is my sustenance;
Of longing does not live the one who desires
Your being, in the past and present.
Lives in your wings, all my living;
My marine dreaming, every dawn.
Of the future I will say that people know,
From all corners and continents,
That only you know my silent desire,
Because only you knew, when I was a child,
Of the lights of the most shining shine,
Belonging to my most permanent being.
Lives in your wings, all my living;
My marine dreaming, every dawn.

Escrita por: Geraldo Vandré