Michèle
Tu avais à peine quinze ans
Tes cheveux portaient des rubans
Tu habitais tout près
Du Grand Palais
Je t'appelais le matin
Et ensemble on prenait le train
Pour aller, au lycée
Michèle, assis près de toi
Moi j'attendais la récré
Pour aller au café
Boire un chocolat
Et puis t'embrasser
Un jour tu as eu dix-sept ans
Tes cheveux volaient dans le vent
Et souvent tu chantais
Oh! Yesterday!
Les jeudis après-midi
On allait au cinéma gris
Voir les films, de Marilyn
Michèle, un soir en décembre
La neige tombait sur les toits
Nous étions toi et moi
Endormis ensemble
Pour la première fois
Le temps a passé doucement
Et déchu le Prince Charmant
Qui t'offrait des voyages
Dans ses nuages
On m'a dit que tu t'es mariée
En avril au printemps dernier
Que tu vis, à Paris
Michèle, c'est bien loin tout ça
Les rues, les cafés joyeux
Mêmes les trains de banlieue
Se moquent de toi, se moquent de moi
Michèle, c'est bien loin tout ça
Les rues, les cafés joyeux
Mêmes les trains de banlieue
Se moquent de toi, se moquent de moi
Se moquent de moi!
Michèle
You were barely fifteen
Your hair had ribbons
You lived very close
To the Grand Palace
I would call you in the morning
And together we would take the train
To go to school
Michèle, sitting next to you
I would wait for recess
To go to the café
To drink hot chocolate
And then kiss you
One day you turned seventeen
Your hair flew in the wind
And often you would sing
Oh! Yesterday!
On Thursday afternoons
We would go to the gray cinema
To watch Marilyn's films
Michèle, one evening in December
The snow fell on the roofs
It was just you and me
Asleep together
For the first time
Time passed gently
And the Prince Charming fell
Who offered you trips
In his clouds
I was told that you got married
Last spring in April
That you live in Paris
Michèle, that's all far away
The streets, the joyful cafes
Even the suburban trains
Mock you, mock me
Michèle, that's all far away
The streets, the joyful cafes
Even the suburban trains
Mock you, mock me
Mock me!