395px

Gute Reise

Gerard Quintana

Bon viatge

Caminants,
dels perfils del món,
de destins valents,
de llocs inventats.
Passatgers,
de la immensa nau,
compartint la llum,
travessant l'espai,
sorra a les sabates,
dels deserts nordafricans.
Pa amb vi i sucre i neules,
i un bolet a dins del cap.
Caminants,
de somnis perduts,
de records secrets.
De la immensitat.
Pelegrins,
de la necessitat,
sense res a fer,
més que anar endavant.
Cantimplores plenes,
d'aromes de Montserrat.
I al sarró, maria.
Del Bagès i l'Empordà.
Per seguir somniant.
Taronges de la Xina.
I campanes del Nepal.
Mantres del Tíbet.
I cançons per anar ballant.
Caminants,
dels perfils del món,
barrejant els sons,
vorejant el mar.
Passatgers,
dels quatre cantons,
compartint la nau,
travessant l'espai,
bon viatge,
caminants de prop,
bon viatge,
caminants eterns,
bon viatge,
caminants del món.

Gute Reise

Wanderer,
von den Profilen der Welt,
von mutigen Zielen,
von erfundenen Orten.
Passagiere,
von dem riesigen Schiff,
teilen das Licht,
überqueren den Raum,
Sand in den Schuhen,
von den nordafrikanischen Wüsten.
Brot mit Wein und Zucker und Waffeln,
und ein Pilz im Kopf.
Wanderer,
von verlorenen Träumen,
von geheimen Erinnerungen.
Von der Unendlichkeit.
Pilger,
von der Notwendigkeit,
ohne etwas zu tun,
außer voranzugehen.
Wasserflaschen voll,
von Düften aus Montserrat.
Und im Sack, Maria.
Aus dem Bagès und dem Empordà.
Um weiter zu träumen.
Orangen aus China.
Und Glocken aus Nepal.
Mantras aus Tibet.
Und Lieder zum Tanzen.
Wanderer,
von den Profilen der Welt,
vermischt die Klänge,
am Meer entlang.
Passagiere,
von den vier Ecken,
teilen das Schiff,
überqueren den Raum,
gute Reise,
Wanderer in der Nähe,
gute Reise,
ewige Wanderer,
gute Reise,
Wanderer der Welt.