Terreiro de Itacuruçá
Fui convidado
Pra ir a um terreiro
Em Itacuruçá
Veja vocês o que eu fui arrumar
Mas tem uma coisa
Eu nunca mais vou lá
Em Itacuruçá
Andei a noite inteira
Levando poeira
Foi de amargar
Só de madrugada foi que eu cheguei lá
No tal terreiro de Itacuruçá
Ao chegar no terreiro
Um tal de cambono veio me falar
Primeiro o senhor tem que ir no congá
Pedir Preto Velho pra lhe consultar
E dizer saravá
Justamente na hora
Em que eu estava salvando
A polícia chegou
Levou todo mundo
Eu fui logo o primeiro
Só o macumbeiro
Foi quem não entrou
Itacuruçá Yard
I was invited
To go to a yard
In Itacuruçá
Look what I got myself into
But there's one thing
I'll never go there again
In Itacuruçá
I walked the whole night
Getting covered in dust
It was bitter
Only in the early morning did I arrive there
At that yard in Itacuruçá
Upon arriving at the yard
A certain assistant came to talk to me
First, sir, you have to go to the altar
Ask Preto Velho to consult you
And say saravá
Just at the moment
When I was being saved
The police arrived
Took everyone away
I was the first to go
Only the sorcerer
Was the one who didn't go in