395px

Pasó

Gerson Rufino

Passou

Meu sorriso fugiu
E não quis mais voltar
A paz me deixou
Depois que um choro chegou
Inundou meu olhar

A insônia roubou
O sono de mim
Em vão eu me deitava
Virava e revirava
E amanhecia sem dormir

A oração de madrugada
Quantas vezes sufocada
Pelo choro e pela dor
Mas Deus me escutou
O cativeiro então virou
E Ele mesmo me falou
Que o tempo de chorar passou

Passou!
A tempestade já passou
O vendaval não sopra mais
Meu barco, ancorou no cais
O mar revolto já passou

Passou!
O rio de lágrimas passou
A paz bateu na minha porta
A alegria está de volta
Foi difícil, mas passou

A oração de madrugada
Quantas vezes sufocada
Pelo choro e pela dor
Mas Deus me escutou
O cativeiro então virou
E Ele mesmo me falou
Que o tempo de chorar passou

Passou!
A tempestade já passou
O vendaval não sopra mais
Meu barco, ancorou no cais
O mar revolto já acalmou

Passou!
O rio de lágrimas passou
A paz bateu na minha porta
A alegria está de volta
Foi difícil, mas passou

Foi difícil, mas passou
Foi difícil, mas passou

Pasó

Mi sonrisa se fue
Y no quiso regresar
La paz me dejó
Después que llegó un llanto
Inundó mi mirar

La insomnio me robó
El sueño de mí
En vano me acostaba
Me daba vueltas y vueltas
Y amanecía sin dormir

La oración de madrugada
Cuántas veces ahogada
Por el llanto y el dolor
Pero Dios me escuchó
El cautiverio se volvió
Y Él mismo me habló
Que el tiempo de llorar pasó

¡Pasó!
La tormenta ya pasó
El vendaval no sopla más
Mi barco, ancló en el muelle
El mar agitado ya pasó

¡Pasó!
El río de lágrimas pasó
La paz tocó a mi puerta
La alegría ha vuelto
Fue difícil, pero pasó

La oración de madrugada
Cuántas veces ahogada
Por el llanto y el dolor
Pero Dios me escuchó
El cautiverio se volvió
Y Él mismo me habló
Que el tiempo de llorar pasó

¡Pasó!
La tormenta ya pasó
El vendaval no sopla más
Mi barco, ancló en el muelle
El mar agitado ya se calmó

¡Pasó!
El río de lágrimas pasó
La paz tocó a mi puerta
La alegría ha vuelto
Fue difícil, pero pasó

Fue difícil, pero pasó
Fue difícil, pero pasó

Escrita por: Everaldo Gretter