Watashi Igai Watashi Ja Nai No
わたしいがい わたしじゃないの
Watashi igai watashi janai no
さえないかおで ないちゃった よるを かさねて
Saenai kao de naichatta yoru wo kasanete
たえまのない くらしを きょうも かさねた
Taema no nai kurashi wo kyou mo kasaneta
よくなりそうな あしたに きたいする たびに
Yoku narisou na ashita ni kitai suru tabi ni
なんども きょうを きょうだいのうらに かくした
Nando mo kyou wo kyoudai no ura ni kakushita
うつるわたしは なんかいも まばたきしては
Utsuru watashi wa nankai mo mabataki shite wa
かわるこころに かんたんに どうようしたわ
Kawaru kokoro ni kantan ni douyou shita wa
だけどいがいと めをつぶった しゅんかんに
Dakedo igai to me wo tsubutta shunkan ni
わるくないなって おもいながら あしたをさっとったんだ
Warukunai na tte omoi nagara ashita wo satotta nda
わたしいがい わたしじゃないの
Watashi igai watashi janai no
あたりまえだけどね だから
Atarimae dakedo ne dakara
むくわれない きもちも せいりして
Mukuwarenai kimochi mo seiri shite
いきていたいの ふつうでしょう
Ikite itai no futsuu deshou?
からをやぶった きになってる」 - だれかのこえがしたけど
"Kara wo yabutta ki ni natte’ru" - Dareka no koe ga shita kedo
からにこもった はずだった」 - わたしはもう そこにはいない
"Kara ni komotta hazu datta" - Watashi wa mou soko ni wa inai
わたしになってみてよねえ」 - わたしになってみたいでしょう
"Watashi ni natte mite yo nee" - Watashi ni natte mitai deshou?
こえにならない ことばで」 - じぶんがけむりにまかれた
"Koe ni naranai kotoba de" - Jibun ga kemuri ni makareta
はずかしくて いえないけど
Hazu kashikute ienai kedo
わたしにしか まもれないものを
Watashi ni shika mamorenai mono wo
みをけずって つむいだら
Mi wo kezutte tsumuidara
あんていさ わるくないかもよ
Antei sa warukunai kamo yo
わたしいがい わたしじゃないの
Watashi igai watashi janai no
あたりまえだけどね だから
Atarimae dakedo ne dakara
むくわれない きもちも せいりして
Mukuwarenai kimochi mo seiri shite
いきていたいと おもうのよ
Ikite itai to omou no yo
わたしいがい わたしじゃないの
Watashi igai watashi janai no
だれもかわれないわ
Daremo kawarenai wa
きょうをとりだして にげないようにして
Kyou wo toridashite nigenai you ni shite
あしたになげこんで めをあけたんだ
Ashita ni nagekonde me wo aketa nda
わたしいがい わたしじゃないの
Watashi igai watashi janai no
どうやらあなたも そうだれも
Douyara anata mo sou daremo
かわれないって ことみたいね
Kawarenai tte koto mitai ne
せをむけて いいあった だから
Se wo mukete iiatta dakara
わたしはもう こわくないんだ
Watashi wa mou kowakunai n da
よふけすぎを まつわ きょうも
Yofuke sugi wo matsu wa kyou mo
むくわれない きもちを せいりして
Mukuwarenai kimochi wo seiri shite
いきてたって おもうの いきをすいこんだ
Ikite’ta tte omou no iki wo suikonda
Ich bin nicht ich selbst
Ich bin nicht ich selbst
Mit einem trüben Gesicht weinte ich in die Nacht hinein
Heute wieder das gleiche trostlose Leben gelebt
Jedes Mal, wenn ich auf ein besseres Morgen hoffe
Versteckte ich den heutigen Tag hinter den Geschwistern des Lebens
Das Bild von mir blinzelt immer wieder
Und mein Herz zittert leicht in der Veränderung
Doch in dem Moment, in dem ich die Augen schloss
Dachte ich mir, dass es nicht so schlecht ist, während ich in die Zukunft schaute
Ich bin nicht ich selbst
Das ist zwar offensichtlich, aber
Die unerfüllten Gefühle sortiere ich
Ich möchte einfach leben, ist das nicht normal?
Ich hörte eine Stimme, die sagte, ich solle aus meiner Schale ausbrechen
Ich sollte doch in meinem Kokon bleiben – ich bin dort nicht mehr
„Versuch doch mal, ich zu sein“ – du möchtest doch auch ich sein
Mit Worten, die nicht ausgesprochen werden können – ich wurde in Rauch gehüllt
Es ist peinlich und ich kann es nicht sagen
Aber es gibt Dinge, die nur ich beschützen kann
Wenn ich mich selbst opfere und es zusammenfüge
Könnte Stabilität vielleicht nicht so schlecht sein
Ich bin nicht ich selbst
Das ist zwar offensichtlich, aber
Die unerfüllten Gefühle sortiere ich
Ich denke, ich möchte einfach leben
Ich bin nicht ich selbst
Niemand kann sich ändern
Ich versuche, den heutigen Tag herauszunehmen, um nicht zu fliehen
Und warf ihn in die Zukunft, als ich die Augen öffnete
Ich bin nicht ich selbst
Offensichtlich bist du auch so
Es scheint, als könnte sich niemand ändern
Wir haben uns abgewandt und gestritten, deshalb
Ich habe keine Angst mehr
Ich warte auf die späte Nacht, auch heute
Die unerfüllten Gefühle sortiere ich
Ich denke, ich lebe, während ich tief einatme.
Escrita por: Enon Kawatani