O utimo adeus
È como se eu tivesse perdido
no passado alguma coisa
importante pro meu futuro.
Eu sinto isso.
Como se o tempo estivesse
passando ràpido de mais.
Então venha aproveitar comigo,
Pois as làgrimas tiram meu sono,
E ontem o ùltimo adeus foi seu sorriso.
Pense que esse tempo não voltarà mais.
Eu queria que alguèm inventasse uma "Màquina do Tempo",
pra que quando là pra frente eu pudesse voltar,
pois nunca mais voltaremos a hoje.
Então venha aproveitar comigo,
Pois as làgrimas tiram meu sono,
E ontem o ùltimo adeus foi seu sorriso.
E cada dia que passa a vontade de voltar aumenta,
e o que mais dòi,
è saber que Voltar no tempo è a ùnica coisa que podemos chamar de impossìvel.
Então cante-me aquela canção que nos faz voltar para longe.
Agora,
percebi que
quem deixa pra amanhã tem esperança que o amanhã vai chegar
e que tudo estarà bem melhor que hoje.
Então venha aproveitar comigo,
Pois as làgrimas tiram meu sono,
E ontem o ùltimo adeus foi seu sorriso.
El último adiós
Es como si hubiera perdido
en el pasado algo
importante para mi futuro.
Lo siento.
Como si el tiempo estuviera
pasando demasiado rápido.
Así que ven y disfruta conmigo,
Porque las lágrimas me quitan el sueño,
Y ayer el último adiós fue tu sonrisa.
Piensa que ese tiempo no volverá más.
Quisiera que alguien inventara una 'Máquina del Tiempo',
para que cuando llegue al futuro pueda regresar,
pues nunca volveremos a hoy.
Así que ven y disfruta conmigo,
Porque las lágrimas me quitan el sueño,
Y ayer el último adiós fue tu sonrisa.
Y cada día que pasa aumenta el deseo de regresar,
y lo que más duele,
es saber que volver en el tiempo es lo único que podemos llamar imposible.
Así que cántame esa canción que nos hace retroceder lejos.
Ahora,
me di cuenta de que
quien deja para mañana tiene la esperanza de que mañana llegará
y que todo estará mucho mejor que hoy.
Así que ven y disfruta conmigo,
Porque las lágrimas me quitan el sueño,
Y ayer el último adiós fue tu sonrisa.
Escrita por: Jennifer Laturrague / Monica Laturrague