Boundary Cliff
快楽と貸した非現実へ招待狂気に浸る声
Kairaku to kashita higenjitsu e shoutai kyouki ni hitaru koe
喉を切り裂く音の鳴る方へ正常な思想から離脱
Nodo o kirisaku oto no naru hou e seijou na shisou kara ridatsu
感情の無法地分別さえも後悔狂気に染まる肌
Kanjou no muhouchi bubetsu sae mo koutei kyouki ni somaru hada
喉を切り裂く音の鳴る方へ正常な思想から離脱
Nodo o kirisaku oto no naru hou e seijou na shisou kara ridatsu
何度色のない空を
Nando iro no nai sora o
行くあてもなく彷徨えばいいの
Yuku ate mo naka samayoeba ii no?
崩れそうな自我の中滲む
Kuzuresou na jiga no naka nijimu
悲しげに咲く微かな証
Kanashige ni saku kasuka na akashi
塞いだ影の下虚空をかき消えゆく
Fusaida kage no shita kokuu o kaki kieyuku
背中合わせた夢
Senaka awaseta yume
止めどなく流れる熱を帯びた欠片が
Tomedonaku nagareru netsu o obita kakera ga
潤せぬ願い
Uruosenu negai
もう一度。願うのは偽善
Mou ichido. Negau no wa gizen?
何食わぬ顔で人を傷つけてゆく
Nani kuwanu kao de hito o kizutsuketeyuku
あんなにも交わした声でさえ
Anna ni mo kawashita koe de sae
誰の糸に?消されてゆく
Dare no ito ni? Kesareteyuku
塞いだ影の下虚空をかき消えゆく
Fusaida kage no shita kokuu o kaki kieyuku
背中合わせた夢
Senaka awaseta yume
止めどなく流れる熱を帯びた欠片が
Tomedonaku nagareru netsu o obita kakera ga
潤せぬ願い
Uruosenu negai
Acantilado Límite
Placer y realidad distorsionada, una voz golpea en la locura
Hacia el sonido que corta la garganta, se separa del pensamiento correcto
Incluso la indiferencia emocional se tiñe de locura imperial
Hacia el sonido que corta la garganta, se separa del pensamiento correcto
¿Cuántas veces debo perderme en un cielo sin color?
¿Es aceptable perderse entre destinos?
Difuminado dentro de un ego que parece desmoronarse
Una tenue señal de tristeza florece
Bajo la sombra opresiva, el vacío se desvanece
Un sueño compartido
Fragmentos que emiten un calor que fluye interminablemente
Un deseo que no se puede humedecer
¿Es hipocresía volver a desear?
Hiriendo a otros con una cara impasible
Incluso con una voz tan cambiada
¿A quién pertenece? Se desvanece
Bajo la sombra opresiva, el vacío se desvanece
Un sueño compartido
Fragmentos que emiten un calor que fluye interminablemente
Un deseo que no se puede humedecer