Irrefutable Evidence For A Skeptic (3:15 A.m.)
This nightmare runs into reality, an affliction of hollow eyes, burnt into my mind, those whispered lies, burnt my mind.
Manifestations of death and horror, illusions of grandeur, a hope to survive or the merits of suicide, a snake in the grass lying in wait.
Serpent I'll find you, Serpent I'll find you out. At my bedside awaits an evil, a shadow of a man, my screams are reduced to whispers, and at my bedside awaits an evil, a shadow of a man, my blood begins to boil. Awake to see, a sea of fallen angels.
The hand of malice wraps around your spine, into your mouth, then into your mind. Sipping on stagnant water, watching the infection fester, sinking into the fire, mistaking this pain for pleasure, sipping on stagnant water, watching the infection fester, sinking into the fire, the pain set in and it begins.
With one spoken word, it retreats into the corner, in a spasmodic blur, it retreats into the corner, with one spoken word, it retreats into the corner
Evidencia irrefutable para un escéptico (3:15 a.m.)
Esta pesadilla se convierte en realidad, una aflicción de ojos huecos, quemada en mi mente, esas mentiras susurradas, quemaron mi mente.
Manifestaciones de muerte y horror, ilusiones de grandeza, una esperanza de sobrevivir o los méritos del suicidio, una serpiente en la hierba esperando.
Serpiente te encontraré, serpiente te descubriré. En mi cama me espera un mal, una sombra de un hombre, mis gritos se reducen a susurros, y en mi cama me espera un mal, una sombra de un hombre, mi sangre comienza a hervir. Despierto para ver, un mar de ángeles caídos.
La mano de la malicia se envuelve alrededor de tu columna, en tu boca, luego en tu mente. Sorbiendo agua estancada, viendo la infección fermentar, hundiéndose en el fuego, confundiendo este dolor con placer, sorbiendo agua estancada, viendo la infección fermentar, hundiéndose en el fuego, el dolor se instala y comienza.
Con una palabra hablada, se retira a la esquina, en un torbellino espasmódico, se retira a la esquina, con una palabra hablada, se retira a la esquina